Шрифт:
С улыбкой глядя на то, как она путается в тяжелых складках клетчатой ткани, Роб подмигнул Уиллу. Тот в ответ сочувственно пожал плечами.
— А теперь брысь! Бегом в спальню! — скомандовал Роб, ласково поцеловав ее в макушку. — Я сам принесу тебе что-нибудь поесть.
— Немного фруктов, хорошо? И еще хлеба с медом, если можно, — бормотала Давина, но Роб, не слушая, подталкивал ее к лестнице. — Доброй ночи, Уилл! — с улыбкой бросила она через плечо.
Уилл залихватски подмигнул. Может, Уилл и распутник каких поискать, но е ней он был кроток, как ягненок.
— И спасибо за плед.
— Может, хватит уже таращиться на нее?
Уилл, растерянно моргнув, постарался принять беззаботный вид.
— Угу. Но ведь еще будет и завтра, и послезавтра и… в общем, когда ты там в следующий раз выпустишь ее из постели, — со своей мальчишеской улыбкой заявил он.
Роб, окинув Уилла проницательным взглядом, наконец позволил себе улыбнуться. Убедившись, что он не сердится, Уилл дружески хлопнул друга по плечу. Они были не просто родственники — они были почти братья. Никому Роб не доверял больше, чем Уиллу Макгрегору.
— Пойдем выпьем вместе, — предложил Уилл, потянув Роба за собой в коридор. — Твоя жена не будет возражать, если ты немного задержишься. Знаешь, я отыскал чулан, где мой отец припрятал несколько бутылок виски, которое варит Ангус. — В тусклом свете Роб заметил, как глаза Уилла торжествующе сверкнули. — Сказать по правде, там осталось немного. Если мы с тобой прикончим его, держу пари, Ангус взбесится! Вот будет потеха, когда он вернется!
Роб, оглянувшись на лестницу, зябко поправил на плечах плед, но дрожь, которая погнала его на поиски Давины, никуда не исчезла. Он невольно поежился, вспомнив, что через две недели вернется домой и его отец…
— Сюда, — прошептал Уилл, подведя Роба к крохотной клетушке возле маслобойни.
Роб терпеливо ждал, пока Уилл, чертыхаясь в темноте, рылся на покрытых пылью полках, заваленных огарками свечей и ржавыми мечами. Повсюду громоздились пустые бочонки, слишком старые и потрескавшиеся от времени, чтобы от них была какая-то польза.
— Ага, нашел, — проворчал Уилл, вылезая из угла.
В одной руке у него было несколько свечей, в другой — две кружки.
— Освободи место на столе, идет?
Роб одним движением руки молча смахнул со стола кучу какого-то хлама.
— Ты приказал, чтобы за Эшером приглядывали? — спросил он, пока его друг зажигал свечи и расставлял на столе кружки.
— Угу.
Уилл, согнувшись в три погибели, отдернул шторку, за которой было нечто вроде ниши, почти незаметной из-за стоявшей рядом огромной бочки, потом сунул туда руку, и губы его расползлись в улыбке.
— Бродит по замку точно привидение, не поднимая головы и уставившись в пол.
Выпрямившись, Уилл с гордостью продемонстрировал Робу пузатую бутылку и торжествующе подмигнул.
— Не думаю, что наш капитан попробует улизнуть, но на всякий случай я велел, чтобы на ночь дверь его комнаты запирали.
— Это верно, — буркнул Роб. Он так до сих пор и не решил, правильно ли он поступил, оставив Эшера в живых. — Завтра прямо с утра приставь его к какому-нибудь делу. Нам нахлебники не нужны.
— Угу, идет. Отправлю его чистить конюшни. Держу пари, там ему самое место! Дерьмо — к дерьму! — захохотал Уилл.
— Уилл… — нерешительно начал Роб.
— Угу… что?
Оставив в покое пробку, кузен поднял голову.
— Как мне объяснить отцу, что он тут делает?
Уилл широко ухмыльнулся:
— Ну, объяснить, что делает английский капитан в нашем замке, дело нехитрое. Куда труднее будет объяснить, что делает в твоей постели королевская дочка!
Роб со стоном поскреб подбородок. Уилл разлил виски по кружкам.
— Я сделал своим смертельным врагом человека, ради которого мой отец проехал половину Англии!
Сжалившись, Уилл протянул ему кружку с виски, потом успокаивающе хлопнул кузена по плечу.
— Ну, он как-никак твой отец. Уже поэтому можно не опасаться, что он свернет тебе шею. Во всяком случае, сразу. — Уилл поднял кружку. — Ладно, давай выпьем за твое счастье — пусть и недолгое, кто знает.
Роб смерил кузена тяжелым взглядом, но Уилл и ухом не повел. Они чокнулись и молча выпили.
— Проклятие! — закашлялся Роб, когда огненная жидкость обожгла ему горло. На мгновение ему показалось, что она прожжет ему дыру в желудке. — Как можно пить эту мерзость?!