Шрифт:
— Мне не хочется.
Мэлоди оглядела девочку поверх своей кофейной чашки. На Хейли были красные джинсы, простая белая тенниска и кроссовки с оранжевыми шнурками. Подбородок она низко опустила на грудь. Хейли Карсон явно пребывала в дурном настроении.
Вдруг открылась дверь, и на кухне появился Клейт. Он тоже дулся.
— Есть горячий кофе, — сказала Мэлоди, кивая на кофейник. Клейт встретился с ней глазами, и мгновение Мэлоди ждала, что вот сейчас он смягчится и улыбнется. Но он отвел глаза и взял чашку.
Клейт подошел к холодильнику, достал кусок копченой колбасы и, положив его между двумя ломтями хлеба, опустил в целлофановый пакет — на завтрак Хейли. Добавив еще несколько кусочков печенья, он взглянул на каминные часы.
— Автобус придет сию минуту, Хейли.
— Я могу отвезти тебя в школу, — предложила Мэлоди. — Мне это как раз по пути.
Но Мэлоди не успела договорить, как девочка уже отрицательно мотнула головой. Громко отхлебнув молоко и звякнув ложкой о тарелку, она сказала:
— Джереми Эвертс сегодня хотел принести в школу лягушку. Нам нужно составить план.
Она тут же округлила глаза, когда отец грозно шагнул к ней и произнес, протягивая завтрак:
— Сегодня я не хочу никаких неприятностей от тебя в школе, понятно?
Девочка нехотя кивнула и принялась укладывать пакет в портфель с таким видом, словно предстоящий день безнадежно погиб. Опустив плечи и понурившись, она двинулась к задней двери. Клейт и Мэлоди пожелали ей счастливого пути. И остались одни.
Никто из них, казалось, не знал, о чем следует говорить. Клейт выглядел усталым и более мрачным, чем обыкновенно. Мэлоди слышала, как он вернулся вскоре после полуночи. Дом был прочным, но старым, и при каждом шаге Клейта скрипели половицы. Мэл едва не вскрикнула, когда дверь ее спальни отворилась…
Мэл не знала, как долго он стоял на пороге, не знала, зачем он приходил. Она вовсе не была уверена, что сможет во второй раз сказать ему «нет». Когда Клейт повернулся и спустился вниз, на первый этаж, сердце ее переполнилось благодарностью. Клейт Карсон мог вести себя как последний тупица, но он был, несомненно, человеком порядочным.
После этого Мэлоди долго не могла заснуть, лежала и думала. Клейт женился на ней, и от нее зависело сделать так, чтобы он не раскаялся в своем поступке. Для этого нужно, собственно говоря, единственное: заставить Клейта ее полюбить. Ей внезапно пришла на ум одна из любимых поговорок деда — по поводу упрямства. Можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить ее пить.Упрямство было главной чертой в характере Клейта Карсона.
Пытаясь хоть немного растопить лед, Мэлоди спросила:
— Что ты собирался сегодня делать?
Он откинулся на стуле, скрестил ноги и ответил, не глядя на нее:
— Засуха сильно сказалась на урожае сена… — Потом поморщился, недовольный подбором слов, прокашлялся и добавил: — Сегодня утром мне должны привезти партию сена, которое я давно заказывал. Мы с Джейсоном Такером его разгрузим и уберем в амбар на зиму.
— Похоже, предстоит тяжелая работа.
В этот миг они взглянули друг на друга.
— Я не боюсь тяжелой работы, Мэлоди, и хотя прошлой ночью мы так и не стали настоящими супругами, я намерен быть хорошим мужем. Я буду трудиться на совесть, как и подобает кормильцу. Я вот что имею в виду: если тебе что-нибудь хочется, скажи, и я постараюсь сделать это для тебя.
Мэлоди мягко улыбнулась ему и проглотила комок в горле. Она хотела только одного, но как раз этого-то он и не мог пока ей предложить.
— Ну что же, — выговорила она после долгого молчания, — наверное, мне уже пора в ресторан.
Клейт не поцеловал ее на прощание и даже не улыбнулся. Весь день Мэл твердила себе, что она вовсе не огорчена этим.
По правде говоря, она была так занята, что времени для огорчений просто не оставалось. Дневные посетители казались более голодными и более требовательными, чем обыкновенно, и Мэл с Лоэттой едва успевали поворачиваться.
— Фу! — вздохнула Лоэтта, ставя поднос на старый кухонный стол. — Дорали спрашивает, все ли у тебя в порядке.
Мэлоди обернулась и увидела, что Лоэтта развязывает тесемки передника и вешает его на перекладину рядом с полотенцем у раковины.
— Лоэтта, ты куда?
— Мама и Изабель минуту назад столкнулись нос к носу, и я видела, что мама вся в слезах. Извини, Мэлоди, но мне необходимо оставить тебя на несколько минут. Я вернусь, как только успокою маму.