Шрифт:
– Это календарь для далекого будущего, для следующего века!
– вскрикнул он
Лили достала из сумки еще несколько предметов - шариковую ручку, кредитную карточку, калькулятор на солнечной батарее - и показала Рису, как все это работает. Он рассмотрел ее водительские права, паспорт и увидел, как при легком движении руки меняется голографическая картинка на кредитной карточке.
Его челюсти сжались:
– Ты хочешь сказать, что ты не призрак, а гостья из будущего? Как в романах Жюля Верна?
– Не совсем, - ответила Лили. Объяснить все это ей было непросто.
– Я действительно живу в будущем. Но это ты приходишь ко мне из прошлого.
Рис прикоснулся к ее лицу, ее губам. Его длинные пальцы при этом дрожали.
– Ты не иллюзия!
– его глаза потемнели от желания.
– И чем бы и кем бы ты ни была, Лили Кэнделл, ты по-прежнему заставляешь мою кровь кипеть!
– Он опустил руку.
– Уходи! Уходи туда, откуда ты явилась, и позабудь обо мне. Возможно, это положит конец проклятию!
– Но почему это проклятие?!
– воскликнула она.
– Неужели ты боишься полюбить вновь? Я останусь с тобой здесь, в твоем времени, если ты этого хочешь! Еще не знаю, как именно, но я найду способ!
Его лицо и голос были бесстрастными:
– Я не могу просить об этом. Это погубит тебя, как погубило Кэтрин. Я увез ее с собой, вырвал из родной стихии, из-за этого она сошла с ума. Мне хватит и этой вины!
Лили приблизилась к нему - так близко, что от его дыхания шевелились ее волосы:
– Я не Кэтрин. Она была простой девушкой. Я - женщина. Я сильнее. И я хочу тебя, Рис Трегаррик! Мне не нужны твое положение и богатство. Мне нужен только ты! ' Она устремилась в его объятия, гибкая, словно ива. С яростным стоном Рис подхватил ее на руки. Его поцелуй был диким и дерзким, словно стихия. Облегченно вздохнув, Лили открыла рот навстречу его губам. Он тоже ее хотел! Руки девушки обвились вокруг его шеи.
– Я никогда тебя не отпущу!
– прошептала она, прижавшись к его широкой груди.
Хромота нисколько не мешала Рису, когда он нес Лили к своему дому, вверх по заросшему травой склону.
– Нет, - прошептала Лили, прижавшись к его щеке, - там Поршия и Джеймс.
– А кто, черт возьми, они такие?!
– поинтересовался Рис.
– Говорю тебе, здесь нет ни души. В Сент-Данстене сегодня ярмарка, и все слуги отправились в город, даже миссис Пенхейл.
Добравшись до дома, ударом ноги Рис распахнул дверь и занес Лили внутрь. Он поднимался по лестнице так, словно девушка была пушинкой. Лили успела заметить, что перед шкафами нет канатов, на столе нет рекламных брошюр, а у дверей гостиной нет сине-белых ваз. Этот дом был немного другим, но Рис Трегаррик был таким, каким она его знала!
Толчком плеча он распахнул дверь своей комнаты.
– Нет!
– прошептала Лили.
– Не в ее постели!
– Кэтрин никогда не спала здесь, - горячо прошептал Рис, - я приходил к ней. Но тебя, Лили Кэнделл, тебя я буду любить здесь - я так долго об этом мечтал!
И он любил ее. Его руки были грубыми, когда он снимал с нее одежду, но становились нежными, когда Рис касался ее обнаженного тела.
– Я стал старше на три года, а ты совсем не постарела, - сказал он.
– Твои груди так же высоки и упруги, на твоем лице по-прежнему нет ни единой морщинки - как и в тот день, когда мы встретились.
Лили заметила седину на его висках. Кончиками пальцев она провела по волосам Риса, зарывшись в них, и приблизила к себе его лицо. Ее глаза были такими же неистовыми, как и ее чувства.
– Если это все, что у нас есть, мы постараемся извлечь из этого как можно больше! Люби меня, Рис Трегаррик, потому что я люблю тебя всем сердцем и всей душой.
В этот раз они не тратили время на прелюдии. Они были более чем готовы. Рис вошел в нее, как будто их тела были предназначены лишь друг для друга. Мгновение он просто прижимал Лили к своей груди.
– Я так боюсь, что ты исчезнешь!
В тот самый миг, когда Рис произнес эти слова, Лили охватило странное чувство - словно что-то тянуло ее назад. Она заставила себя забыть об этом, прижавшись к Рису так крепко, как только могла. И вдруг с ужасом осознала, что если сейчас их что-то разлучит, они никогда уже не встретятся. Никогда! И это будет гибелью для обоих.
– Возьми меня, Рис! Возьми меня!
Когда он устремился к ней, воздух вокруг как-то горячо замерцал. Его голос был торопливым, словно Рис тоже боялся: