Шрифт:
Не прошло и года, как Келли прошла собеседование и устроилась пилотом в Академии. Денег платили примерно вдвое меньше того, что она зарабатывала раньше, корабли были более спартанскими, а дополнительные льготы почти отсутствовали. Однако люди, с которыми она летала, были намного интереснее, чем патрульная команда. И она полюбила свою новую работу.
Однако этим утром Келли изменила свое мнение о ней. Как мог бы выразиться Макаллистер, по сути ее работа была не что иное, как «тоска зеленая».
Найтингейл сел, осмотрелся и вздохнул.
– Люблю удобства.
– Он с трудом поднялся.
– Вернусь через минуту.
Келли разбудила Чианга.
– Труба зовет, - сказала она.
– Сходи вместе с ним.
Чианг скорчил недовольную гримасу, с минуту размышлял, что он него требуется, потом встал и двинулся следом за старшим мужчиной. Никто никуда не уходил без сопровождения. Место, предназначенное для естественных отправлений, находилось на полпути вниз на задней стороне холма, в овражке. Там как раз хватало пространства для относительного уединения.
Келли наполнила котелок снегом и поставила его на огонь.
Макаллистер повернулся и посмотрел на нее.
– Что, пора отправляться в поход?
– И чем быстрее, тем лучше.
Хатч протерла глаза, снова закрыла их, затем посмотрела на серое небо.
– Еще одно прекрасное утро на Обреченной.
Она сделала глубокий медленный выдох. Затем достала кружку и зубную щетку.
Далеко на востоке что-то двигалось. Келли взяла бинокль и всмотрелась в полоску поросшего травой склона. Приближалось стадо покрытых шерстью животных, крупных неуклюжих созданий с рогами и клыками. Их головы, чрезвычайно безобразные, очень походили на носорожьи. Животные немного свернули и исчезли за стеной леса, но Келли еще долго слышала их топот.
Путешественники вытащили еще один набор консервов. Келли выбрала бекон, яйца и печеные яблоки. Все это запила кружкой кофе.
– Когда будем идти, - сказала Хатч, - давайте высматривать, чем можно пообедать.
– Правильно, - отпив глоток кофе, подтвердил Макаллистер.
– Сдается мне, что всех уже интересует вкус местной пищи.
Келли подумала: «Способен ли он спросить, сколько времени, так, чтобы его вопрос не звучал цинично?»
Группа с трудом пробралась по южному склону, то входя, то выходя из рощиц, пересекла вброд ручей и какое-то время шла вдоль этого потока. Порой на глаза попадались покрытые мехом существа, местные «белки», и крупные животные, с виду самой природой предназначенные для обеда. Люди всегда держали резаки наготове, ожидая, когда кто-то окажется достаточно близко. Однако животные держались на расстоянии.
– Нам нужно оружие с большей дальностью действия, - заметил Чианг.
Хатч спросила, способен ли кто-нибудь обращаться с луком и стрелами.
Никого, владеющего таким умением, не оказалось.
Путешественники пересекли долину и стали подниматься по очень крутому откосу, который Келли уже видела с уступа прошлой ночью. Снег стал рыхлым, и передвижение давалось с большим трудом. Стертые ноги Найтингейла вконец разболелись, а Макаллистер, пробираясь по снегу, непрерывно брюзжал. Хатч объявила привал.
Солнце стояло прямо над их головами, и примерно час они находились на верху блаженства. Осталось несколько пончиков, которые они честно поделили. Мак настаивал, что чувствует себя превосходно и пора отправляться в путь. Найтингейл, хотя было заметно, что он испытывает некоторые неудобства, не возражал, и все двинулись дальше.
Добравшись до гребня горы, они обнаружили, что земля резко уходит вниз, в седловину, и вскоре им снова пришлось подниматься, но уже под более умеренным углом. Макаллистер заметил, что планета, похоже, состоит в основном из склонов, ведущих вверх.
Они торопливо шагали еще час, а потом остановились, разожгли костер и сварили кофе.
– Если кто проголодался, можете поесть, - произнесла Хатч.
Однако день при девятнадцатичасовых сутках короток, и ланч последовал почти сразу за завтраком. Тем не менее эта неуместная задержка никого не встревожила.
– Поужинаем мы тоже пораньше, - пообещала Хатч.
Во время послеполуденного перехода Найтингейл пожаловался, что ему холодно.
Хатч проверила его снаряжение и объявила, что энергетический блок неисправен. Она заменила его на один из тех, что забрала с посадочного модуля.
Неожиданно на них обрушилась гроза, и Макаллистер тут же заметил, что вообще-то при низких температурах молний быть не должно.
Незамедлительно пришел ответ от Марселя:
– Есть мнение, что это из-за приближения планеты Морган. Оно сказывается появлением областей с необычно высоким и необычно низким давлением. В результате у вас такая чудная погода.
Группа брела сквозь сильнейший ливень, а наверху громыхала гроза с ослепительными молниями. Попадая в снег, дождь издавал шипение, и постепенно белый покров под ногами превратился в жидкое месиво. Благодаря фликингеровским костюмам люди не промокли, но с трудом продолжали путь.