Шрифт:
«Шибаев Юлий Николаевич – отказ правого двигателя рейсового ТУ 154 Нр-Вл, ж142;
Амбарцумян Ашот Нагибович – взрыв бытового газа, ул. Коммунаров, 16, Липецк, ж12, п24; оползень в районе курортного поселка «Отдых», Краснодарский край, ж63;
Северцева Анна Игоревна – отказ бортовых систем СУ 25, Северокавказский ВО, учебный полет, ж2; авария в насосной системе 4 го цеха «Уралхиммаш», поселок (зачеркнуто), ж4, п~250;
Яковлев Константин Максимович – ДТП: столкновение рейсового «Икаруса» с большегрузным трейлером «СуперМАЗ», федеральная трасса Уфа – Челябинск, ж8, п27; пожар в вагоне метро, Санкт-Петербург, ст. «Черная речка», поражение эвакуированных эл. током, ж12, п29;
Игнатьев Борис Степанович – землетрясение на Сахалине (эпицентр – 7 баллов, в районе Углегорска), ж89, п~300…»
У левого столбца таблицы, рядом с каждой фамилией стояла жирно выписанная галочка, видно было, ставили их с удовольствием от выполненного дела.
Странно, но никаких катастроф и чрезвычайных происшествий, указанных в левом столбце, Влад, как ни старался, вспомнить не смог. Все они были без дат, кое-где даже указания на конкретные географические пункты сокращались до одной-двух букв. Вот, например, самолет, против фамилии Шибаева, написано: «ТУ 154 Нр-Вл» – что это: Норильск – Владивосток? Или Новосибирск – Владивосток? Или даже Новороссийск – Владимир? Хотя во Владимире вроде бы нет аэропорта… С «Икарусом» этим тоже не понятно – «федеральная трасса Уфа – Челябинск». Да в ней километров 400, если не больше!
Зато пометки «ж8, п27» Влад расшифровал легко: «ж» – это, скорее всего, «жертвы», «п» – «пострадавшие». При крупных авариях, когда число пострадавших точно неизвестно, стоит значок «~», «приблизительно».
И все-таки что же это за катастрофы такие? Про ДТП в Уфе еще можно было не услышать: проскользнуло по региональным новостям раз-другой – и всё. Но аварию на химкомбинате СМИ раскрутили бы так, что ночью в холодном поту просыпался!
Влад читал дальше:
«…Непейвода Олег Тимурович – оплавление активной зоны реактора АПЛ «Псков» СФ (на стоянке), ж4, п37; ДТП: столкновение ВАЗ2106, ВАЗ2110 и «Мазда», 212 й км Новосимферопольского шоссе, ж3, п7; сход с рельсов (повреждение полотна) электропоезда «Мо (замазано) – Сергиев Посад», ж2, п29;
Железнякова Антонина Григорьевна – обрушение жилого дома (ветхий фундамент), проспект маршала Жукова, 7, Краматорск, ж6, п17; ДТП: авария очистных сооружений первой очереди, химкомбинат АО «Росбытхим», пос. Вознево, Воронежская обл., ж8, п~500; прорыв грунтовых вод, шахта «Дальняя», объединение «Саха-уголь», ж12, п19;
Солодовников Иван Сергеевич – столкновение ремонтной дрезины и грузового состава, участок Фролово Михайловка, 140 км от Волгограда, ж19, п3; пожар на нефтяной скважине, месторождение «Полярные Зори», вышка № 29, ж2/14, п7/19».
Всего в списке было двадцать шесть фамилий. Прочитав последнюю, Влад от неожиданности вздрогнул, не поверил, перечитал еще раз:
«Виланова Татьяна Андреевна».
Против фамилии недавней жертвы стоял целый список катастроф: пожар на крупном складе боеприпасов где-то в Курганской области, обвал автомобильного тоннеля на Военно-Грузинской дороге, гибель авиалайнера в аэропорту Якутска, еще одно ДТП с туристским автобусом, землетрясение на Камчатке. На привычном месте слева от таблицы вместо галочки едва угадывалась карандашная пометка – маленький вопросительный знак.
Ниже кто-то начал писать новую фамилию, но передумал. Можно было прочитать только две буквы – большое «Р» и «а». Дальше – зачеркнуто.
На этом записи в тетради обрывались. Остальные страницы оказались девственно чистыми. Влад в недоумении пролистал дальше, перевернул тетрадь и только теперь обнаружил, что с обратной стороны густо исписаны еще десятка полтора страниц.
Мелкий и убористый почерк разбирать было тяжело. Но первая же запись настолько захватила Влада, что он уже не мог остановиться.
«Сегодня работал по Шибаеву. У цели есть машина, так что на этот раз всё получилось быстро и удачно. Ослабил крепления колес, надрезал тормозной шланг. Завтра утром он поедет на дачу, как-никак 180 километров».
Следующая запись лаконично отмечала:
«Шибаев отработан».
И еще – строчкой ниже:
«Менты посчитали, что во всем виноваты тормоза. Машина так обгорела, что почти невозможно провести качественную экспертизу. Сегодня сообщили: ТУ 154 благополучно сел во Владивостоке».
Это был отчет, нет, даже скорее дневник Ивлева. С каждой строкой брови Влада поднимались всё выше.
«Вышел на Амбарцумяна. Цель – пенсионер, торгует на рынке».
Дальше:
«Снял место рядом с Амбарцумяном, разговорился. Завтра надеюсь подружиться».
«Сработались хорошо, когда ему нужно отойти, просит присмотреть за товаром. Вечером он надарил мне персиков, звал к себе выпить за знакомство. Еле отговорился».
«Сегодня угостил Амбарцумяна в ответ».
Небольшой пропуск и та же лаконичная приписка: