Вход/Регистрация
Ночь для двоих
вернуться

Томас Шерри

Шрифт:

— Леди Вир, думаю, ваш дядя пришел в себя.

Миссис Дуглас задрожала. Элиссанда положила руку ей на плечо, чтобы успокоить. Светлая радость, охватившая ее, когда она нашла тетю целой и невредимой, уменьшилась. Дядя жив и все еще может причинить им вред, мучить их.

Он таким и выглядел. В мерцающем свете фонарей его взгляд был ужасным, а выражение залитого кровью лица — как всегда, надменным.

Они уже спустились с лестницы.

— Куда мне поворачивать, дорогая? — спросил Вир.

Элиссанда поняла, что теперь решающее слово принадлежит ей.

— Я хочу, чтобы ты отправился в полицейский участок, чтобы привести сюда инспектора и столько констеблей, сколько сумеешь убедить сопровождать тебя. А я останусь здесь. И прослежу... за всем.

— Договорились, миледи.

— И пусть миссис Дуглас пойдет с тобой. Она и так провела в этом доме слишком много времени.

— Конечно. — Вир осторожно поставил тетю Рейчел на пол. — Тогда мы с вами идем к двери, миссис Дуглас.

— И с радостью отдадите меня полиции после того, как мне стоило такого труда добраться сюда, чтобы повидать вас? — спросил Дуглас. Его речь была невнятной, и Элиссанда от всей души понадеялась, что сумела серьезно повредить ему челюсть. Дуглас снова пустил в ход свой яд, действовавший медленно, но верно.

— Да, — сообщила она с чувством глубочайшего удовлетворения.

— Вот, значит, какую благодарность я получил за то, что все эти годы заменял тебе отца.

Элиссанда улыбнулась — впервые за «все эти годы» от души.

— Ты получишь всю благодарность, которую заслуживаешь.

— И никакого милосердия?— Его глаза полыхали такой неистовой злобой, что племянница непременно испугалась бы, не будь он связан крепче, чем кошелек Эбенезера Скруджа. — Ты придешь взглянуть, как меня повесят?

— Нет. У меня нет никакого желания видеть тебя еще раз. — Леди Вир повернулась к мужу: — Пожалуйста, поторопись.

— Хорошо, — согласился он и протянул руку миссис Дуглас.

Тетя Рейчел бросила быстрый взгляд на мужа и взяла Вира под руку.

— Я вижу, брачные обеты немного значат для тебя, Рейчел, — сказал Дуглас. — Впрочем, так было всегда, разве нет.

Тетя Рейчел заколебалась. Элиссанда решила, что нет никакого смысла продолжать эту бесполезную беседу.

— Не слушай его, тетя. Я знаю, что он женился на тебе обманным путем. У него нет никакого права критиковать тебя.

Тетя растерянно заморгала:

— Откуда ты знаешь?

— Обманным путем, — презрительно усмехнулся Дуглас, — ты тоже ответственна за некую долю обмана, не правда ли, Рейчел? Я знаю, в чем твоя ложь. И знаю, что случилось с Кристабел.

Миссис Дуглас покачнулась. Вир поддержал ее.

— С вами все в порядке?

Ее дыхание стало хриплым и тяжелым.

— Если можно... можно я несколько минут передохну?

Вир помог ей сесть на ступеньку. Элиссанда опустилась рядом и обняла тетю:

— Не волнуйся, пожалуйста, все будет хорошо.

Дуглас тихо засмеялся:

— Ты так думаешь? Почему это у нее все будет хорошо, если мне было плохо двадцать четыре года. — Он уставился на жену: — Все, что я делал, я делал ради тебя. Чтобы быть достойным твоей руки, чтобы обеспечить тебе уровень жизни, достойный принцессы. Я обожал тебя. Я боготворил тебя.

Тетя Рейчел начала дрожать.

Элиссанда прикусила губу, и ее рука сама потянулась за сумкой.

— Мы можем заткнуть ему рот? — спросила она Вира. — Что-то он сегодня чересчур разговорчивый.

— У меня есть с собой хлороформ, — ответил маркиз.

На этого мужчину в трудной ситуации можно было положиться.

— Не спеши, дорогая, — сказал Дуглас. — Я хочу предложить тебе сделку. Позволь мне уйти с ожерельем, и никто из вас больше никогда обо мне не услышит.

Элиссанда нервно расхохоталась:

— Странные сделки вы предлагаете, сэр. Позвольте мне напомнить, что после того, как вас вздернут на виселице, мы уж точно никогда больше о вас не услышим. И сохраним ожерелье.

Дуглас фыркнул:

— Может быть, ты прислушаешься к совету тети? Миссис Дуглас, как вы считаете, не лучше ли нашей обожаемой племяннице купить мое молчание?

Тетя Рейчел сидела, молча уставившись в пол.

— Рейчел!— Дуглас возвысил голос.

Тетя Рейчел вздрогнула и неохотно повернула голову к нему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: