Вход/Регистрация
Понюшка (Snuff)
вернуться

Пратчетт Терри Дэвид Джон

Шрифт:

Она, как и положено респектабельной даме, держала гусей. Позже повзрослевший Ваймс не раз задавался вопросом, не носит ли госпожа Слёгка под многочисленными юбками красные панталоны в горошек. Она носила вязанный чепчик и звук ее смеха был похож на ручеек, стекающий в водосточную канаву. И каждый раз, за преподаванием она либо чистила картошку, либо ощипывала гуся.

В его сердце до сих пор есть местечко для госпожи Слёгка, у которой всегда был наготове мятный леденец для мальчугана, который хорошо выучил алфавит и может повторить его задом наперед. А еще следует быть благодарным тому, кто научил вас не бояться.

В ее крохотной гостиной была единственная книга, и в первый раз, когда дама дала ему ее прочесть вслух, Сэм Ваймс добрался не дальше седьмой страницы. Там он застрял. На странице был нарисован гоблин: судя по подписи - веселый гоблин. Смеялся ли он или скалился, а может был зол и пытался откусить чью-то голову? Юный Сэм не стал пытаться разобраться и остаток урока провел, прячась под креслом. В то время он оправдывал свой поступок тем, что, как он помнил, большинство детишек чувствовали то же, что и он. Но взрослые часто неверно толкуют то, что в детстве воспринимается совершенно невинно. В любом случае, после урока госпожа Слёгка усадила его на свое вечно слегка влажное колено и заставила его повнимательнее рассмотреть гоблина. Он состоял из точек! Очень крохотных, если тщательно приглядеться. Чем сильнее вы вглядывались в гоблина, тем меньше его оставалось. Взгляни в его лицо, и он утратит свою пугающую силу.

— Я слышала, что они исковерканные, грубо сделанные создания, — с грустью поведала дама. — Незавершённый народ, так о них говорят. Такое счастье, что хотя бы у этого есть какая-то причина для веселья.

Позднее, поскольку Сэм был хорошим мальчиком, дама сделала его дежурным по доске. Это был первый человек на свете, который оказал ему доверие. «Старая-добрая госпожа Слёгка, — думал Ваймс, стоя во мраке пещеры, окруженный молчаливыми рядами суровых гоблинов. — Если выберусь отсюда живым, я принесу на вашу могилу целый мешок мятных леденцов». Он прочистил горло:

— Итак, парень, у нас тут побывавший в драке гоблин. — Сэм посмотрел на тело, потом на Фини. — Если не против, расскажи, что видишь?

У Фини едва колени не дрожали от страха.

— Ладно, сэр. Полагаю, он мертв, сэр.

— И как ты до этого догадался?

— Э… У него голова лежит отдельно от тела, сэр?

— Верно подмечено. Обычно это верный признак того, что найденное тело действительно является трупом. Кстати, парень, ты можешь отвязать шнурок. Не могу сказать, что это лучшее освещение, при котором приходилось проводить осмотр, но и такое сойдет. Заметил что-то еще, старший констебль? — Ваймс постарался не повышать голос.

— Что ж, сэр, очень ловко отрублено, сэр.

Ваймс одобрительно улыбнулся.

— Есть что-то еще по этому поводу? — Фини наморщил лоб, но так всегда поступают все новички, таращась изо всех сил, забывая при этом смотреть. — Ты хорошо справляешься, старший констебль. Может подключишь воображение?

— Простите, сэр? Воображение?

— Почему у кого-то могут появиться порезы на руках? Подумай об этом.

Фини пошевелил губами в такт своим мыслям и потом улыбнулся:

— Он защищался руками, сэр?

— Отлично, парень! А те, кто защищаются руками поступают так потому, что у них нет ни щита, ни оружия. И еще могу поспорить, что его голова была отрублена, когда он был повержен на землю. Не стал бы ставить голову об заклад, но мне сильно кажется, что она была прицельно отрублена, а не быстро срублена. Тут все в беспорядке, однако, заметь, что брюшная полость аккуратно разрезана, но вокруг почти нет крови. — Тут его застигли врасплох. Поэтому он добавил: — Рассмотрев рану на животе по-внимательнее, я узнал кое-что, о чем хотел бы не знать.

— И что же, сэр?

— Он на самом деле она, и на нее напали из засады или поймали в ловушку. — И еще у нее отсутствует коготь.

Присев, но не слишком быстро и не на долго, Ваймс решил, что из трупа тело превратилось в загадку. Вслух он произнес:

— Посмотри на следы на этой ноге, парень. Думаю, она попала в силок для кроликов, возможно потому, что… от кого-то убегала.

Ваймс так быстро выпрямился, что окружавшие гоблины отшатнулись.

— Святые небеса, парень, нам не следует так поступать, даже здесь в деревне! Разве здесь нет правил на этот счет? Вроде того, что можно убивать оленей-самцов, но не олених? Это вовсе не случайное убийство! Кто-то сознательно хотел выпустить побольше крови из этой леди! Ответь, почему?

Ваймс не знал, что ответил бы ему Фини, не будь он окружен толпой суровых гоблинов, что даже было на руку.

— Это убийство, парень. Тяжкое преступление! А знаешь ли ты, почему его совершили? Могу побиться об заклад, что это было сделано для того, чтобы действовавший по наводке констебль Апшот нашел много крове на месте предполагаемой встречи командора Ваймса с надоедливым кузнецом, и, учитывая, что они оба люди вспыльчивые, вполне возможно, что кто-то из них коварно подловил второго, так?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: