Вход/Регистрация
Танец для двоих
вернуться

Клейтон Виктория

Шрифт:

Столовая выглядела так, словно подверглась нападению варваров. Стулья валялись на полу. Пачка кукурузных хлопьев была разорвана, содержимое высыпалось наружу. Из вазочки с джемом выглядывала грязная ложка. Рядом высилась горка сахара. На столе посреди этого великолепия стояла Флаффи, засунув мордочку в кувшин с молоком. Я сняла кошку со стола, поставила перед ней блюдечко с молоком и сдвинула грязные тарелки и чашки в сторону. Масленка сверкала чистотой. Я догадалась, что Флаффи вылизала все масло. Все еще пребывая в депрессии, я механически двигалась по столовой. Налив в чашку чуть теплый кофе, я заметила на столе две записки, адресованные мне.

«Милая Виола!

Прости за то, что умчалась, не попрощавшись. Рано утром позвонила мама и сообщила, что моя тетя (ненавистная, но владелица семейных драгоценностей) настаивает на том, чтобы я с ней сегодня пообедала. Тетя желает обсудить приготовления к свадьбе. Мама хочет взять у нее взаймы драгоценности для брачной церемонии.

Я никогда не забуду вчерашней вечеринки. У меня нет слов, чтобы описать ее. Я почти влюбилась в Хаддла. Он просто чудо. Спасибо за все. Мама обязательно пришлет тебе приглашение на венчание. Надеюсь, что ты не откажешься прийти.

Чао.

Джулия».

Я раскрыла второй конверт.

«Милая Виола!

Я решила, что воспользоваться предложением подвезти меня разумнее, чем тратиться на билет на поезд. Я должна быть в Лондоне: художественная выставка, в которой я принимаю участие, открывается завтра утром. Огромное спасибо за прекрасно проведенное время. Пьеса была шикарной, а вечеринка — вау! Я поняла, почему ты так влюблена в этот особняк. Он фантастически красив и отличается от всего, что мне приходилось видеть до сих пор.

Должна сообщить тебе кое-что. Бики пригласил меня поужинать завтра вечером. Он сказал, что придет посмотреть мою выставку, а затем мы отправимся в ресторан. Он немного сумасшедший, но такой веселый. Надеюсь, ты не станешь презирать меня за все то, что я говорила до этого. (Как я могла презирать Тиффани, если мой период воздержания оказался еще короче?)

Должна бежать. Скоро увидимся.

Удачи!

Тифф».

Я всыпала в чашку три ложки сахара. Кофе окончательно остыл. Меня радовало то, что вчерашний вечер хоть для кого-то оказался счастливым. Джайлс забыл даже о том, что обещал подвезти меня. Каким-то странным образом на моем локте оказалось пятно — к платью пристал липкий мармелад. Я чувствовала себя ужасно одинокой. Мне следует подняться к Ники. Моя грусть улетучится, как только я сделаю для него что-то приятное. Тетя всегда советовала поступать так в подобной ситуации.

— Доброе утро, мисс Хотуи. — В дверь вошел Хаддл. Мешки у него под глазами стали больше, чем обычно, руки заметно тряслись. — Я уберу со стола, если вы уже закончили. Сегодня у нас беспорядок. Хозяин еще не проснулся. Мадам также в постели. Бланманже, которое я съел вчера, было очень вкусным, но сыграло злую шутку с моим артритом. Спина не разгибается, суставы болят. Все остальные уже позавтракали. Ваша подруга мисс Симпли-Пист поцеловала меня перед отъездом. За сорок лет еще ни один гость сэра Джеймса не целовал меня. Я не собираюсь начинать подобные вещи в своем возрасте. — Хаддл взглянул на меня сурово.

— Обещаю, что никогда не поцелую тебя, если ты не захочешь.

— Благодарю, мадам. — Хаддл развернулся и зашаркал на кухню.

Нигде не было видно Ники. В доме стояла гнетущая тишина. Ее прерывало только тиканье часов и легкий шум капающей из крана воды. Я чувствовала себя самым несчастным на земле человеком. Как же так? Что же делать? Я решила пойти в библиотеку — место, которое больше всего ассоциировалось с Джайлсом, и сбросить камень с души. Мне хотелось поплакать всласть.

В библиотеке до сих пор стоял запах одеколона, которым пользовался Джайлс. Я подошла к столу и взяла лист бумаги. Джайлс оставил свои записки. Я прижала лист к лицу и поцеловала. Неразделенная любовь унизительна.

— Черт побери! — закричала я и топнула ногой.

— У тебя, кажется, неважное настроение. Что так расстроило тебя? — раздался голос у меня над головой.

Я немедленно повернулась. На деревянной стремянке с толстой книгой в одной руке и лупой в другой стоял Джайлс.

Глава 32

— Я решил остаться еще на один день. Хочу покопаться в книгах. Посмотри, я нашел старые топографические карты. Взгляни на качество исполнения. Это оригинальные планы местности.

Джайлс указал на груду бумаги, лежавшую на столе. Я оторвала взгляд от стола и украдкой посмотрела на Джайлса. Он выглядел свежим, хорошо отдохнувшим. На нем была новая бледно-желтая рубашка, которую я еще ни разу не видела. Джайлс показался мне необыкновенно привлекательным. Я думала, что он уже уехал в Лондон, поэтому натянула выцветшие джинсы и старый джемпер с дыркой на боку. Я старалась успокоить себя: не стоит волноваться, Джайлс все равно не обращает на меня внимания.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: