Вход/Регистрация
Золотой город
вернуться

Осояну Наталья

Шрифт:

До рассвета было еще далеко, но никто из людей Холфорда больше не уснул. Они выкопали саблями две ямы, чтобы предать мертвых земле, а потом остаток ночи сидели у костра и развлекали друг друга разговорами о том, как потратят несметные сокровища Золотого города. Чарли вспомнил свою семью, оставшуюся в Чарльз-Тауне. Как они там без него? Отец, наверное, опять сидит в своем кресле у окна без пенни в кармане, мать стирает белье, а брат прислуживает Беккету в таверне «Фальконер»? Но когда у него спросили, как он потратит свое золото, Чарли притворился спящим, да так убедительно, что через некоторое время заснул по-настоящему.

На следующий день пираты вступили под сень тропического леса с гораздо большей осторожностью, помня о том, что в любой момент из зарослей на них может обрушиться град стрел. Поначалу индейцев не было ни видно, ни слышно, однако через несколько часов Ловкач, который шел в авангарде отряда, вдруг страшно захрипел и упал на колени. Из его горла торчала длинная индейская стрела с темно-красным оперением. Пираты тотчас же начали стрелять по густым зарослям, и Холфорду с Рэнсомом не сразу удалось остановить беспорядочную пальбу. Больше ни одна стрела не вылетела из сельвы, однако невидимые хозяева острова Поющих скал дали понять незваным гостям, что им не следует расслабляться.

Когда солнце достигло зенита, Холфорд объявил привал и позвал Рэнсома, Джереми и Тобиаса на небольшой военный совет. В последний момент, немного поколебавшись, он пригласил на него и посвященного в тайну Дэвиса доктора Гиллса.

— В письме Гринсэйла, — сказал он своим помощникам, — говорится о двух возможных дорогах к Золотому городу. Мы сейчас как раз можем выбрать одну из них: вдоль реки или через лес, ориентируясь на те скалы. — Он махнул рукой, указывая на северо-восток. — Вторая дорога короче, но что делать с индейцами?

— Можем выставлять дозорных каждую ночь и палить во все, что двинется, — предложил Тобиас. — У нас хватит и пороха, и людей.

— Не надо о людях, — заметил Рэнсом. — Троих мы уже потеряли, а эти дикари — кто знает, сколько их там? Может, сотни или тысячи.

Холфорд с сомнением покачал головой.

— Будь их сотни, не говоря уже о тысячах, мы бы с вами сейчас не разговаривали. Я думаю, мы имеем дело с маленьким отрядом в пять-шесть человек, посланным на охоту или ради чего-то еще. В открытом бою мы бы расправились с ними легко, однако тут, в лесу, у них преимущество. Они перестреляют нас как кроликов.

— А у реки? — спросил Тобиас. — Что изменится там?

— Там над нашими головами не будет ветвей, по которым эти краснокожие обезьяны передвигаются, — ответил Холфорд. — И мы вряд ли заплутаем, поскольку река должна вывести нас точно к городу, где бы он ни находился…

Гиллс, до сих пор хранивший молчание, проговорил своим гнусавым голосом:

— Если вас интересует мое мнение, капитан, то воздух у реки болезнетворный. Там безраздельно властвуют москиты. Неужели кому-то из здесь присутствующих хочется слечь со смертельной лихорадкой, не дойдя до Золотого города лишь самую малость, и все из-за укуса насекомого?

— В любом случае укус стрелы опаснее, — возразил Рэнсом.

Шутка никого не развеселила, а доктор стушевался и замолчал. Холфорд предложил решить вопрос голосованием, и тогда Рэнсом и Тобиас высказались за реку, а рыжий Джереми и Гиллс — за лес.

Голос Холфорда был решающим, и он не стал менять своего мнения.

— Река, джентльмены. Передайте всем, что мы поворачиваем на северо-запад.

Они разошлись, а Холфорд остался стоять, наблюдая за тем, как немного отдохнувшие пираты вновь собираются в путь. Он видел, что случившееся накануне ночью и утром хоть и встревожило моряков, но никого не отвратило от конечной цели их путешествия. «Золото, — подумал Холфорд. — Вот что способно сделать с людьми золото!» Пират шагнул вперед, и что-то хрустнуло под его сапогом.

Это был индейский амулет из перьев и раковин — розовых и черных. Безделушка, весьма похожая на те, которые разбрасывала по всей «Нимфе» ведьма, о которой Холфорд уже успел забыть…

«Значит, проклятая колдунья пришла сюда следом за нами, — подумал пират, холодея. — Предупреждение? Знамение? Может, стоит все-таки пойти короткой дорогой, через лес?..»

Он покачал головой и наступил на амулет каблуком, вдавив его глубоко в мягкую, податливую землю острова Поющих скал.

«Если хочешь, чтобы я сдался, — подумал Холфорд, — придумай что-нибудь поубедительнее, тварь».

Чарли шел, прорубая себе дорогу сквозь заросли, когда его окликнул Блейк. Догнал, какое-то время молча шел рядом, веткой отгоняя тучи назойливых насекомых, которых становилось все больше и больше по мере приближения к реке. Чарли ждал, пока его друг заговорит первым, и дождался.

— У реки, — произнес Блейк, — очень опасно.

— И что вы хотите этим сказать, дядюшка?

— То, что тебе следует быть поближе к отряду, глядеть в оба и уж точно ни в коем случае не убегать в сельву, преследуя какого-нибудь дикаря. В общем, тебе необходимо соблюдать осторожность.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: