Вход/Регистрация
Бродяга
вернуться

Одом Мэл

Шрифт:

Внезапно сверху послышался встревоженный голос Зеддара:

— Паруса! Паруса впереди по правому борту!

Вик спрятал книгу за пазуху. За последний час он сделал четыре рисунка, изображающих ловлю рыбы. Но при словах Зеддара в животе у маленького библиотекаря похолодело.

Паруса мелькали в тумане справа от «Одноглазой Пегги». На фоне белого тумана они казались грязными.

— Они поймали ветер! — крикнул сверху Зеддар. — Они за нами и идут по ветру.

— Всем на боевые посты, — скомандовал капитан Фарок. — Ты видишь, кто это, Зеддар?

Вик подбежал к поручню и уставился в туман. Корпус чужого корабля казался намного уже корпуса пиратского судна. И он будто летел над поверхностью воды, легко взрезая ее, а не борясь с волнами, как «Одноглазая Пегги».

— Это гоблины, капитан! — крикнул Зеддар, перекрывая скрип парусов.

— Развернемся к ним, капитан? — спросил Халекк. — Или пусть перегонят нас, а уж тогда будем разбираться?

— Они идут по ветру, Халекк, — сказал капитан. — Если мы начнем разворачиваться, а у них команда неопытная, то они нам в бок врежутся, и мы все окажемся на дне. Нельзя рассчитывать, что гоблины знают морское дело.

— Так точно, капитан.

— Пусти старушку «Пегги» вперед, и посмотрим, какие из гоблинов моряки, — скомандовал капитан. — И поднимите наш настоящий флаг.

— Так точно, капитан. — Халекк отдал приказ, и через минуту черный пиратский флаг взвился над кораблем. Он развернулся и заплескался в воздухе. Рыболовная команда опустила сеть в трюм, чтобы разобраться с ней позднее.

Хотя Вик и был к этому готов, его все равно чуть не сбило с ног, когда паруса «Одноглазой Пегги» поймали ветер. Пиратский корабль поднялся на воде и помчался с огромной скоростью. Но несмотря на это и на опыт пиратской команды, гоблины догоняли «Одноглазую Пегги».

Гонка продолжалась, но Вик знал, как она закончится. Гоблинский корабль набрал уже слишком большую скорость.

— Они нас догонят, — сказал он стоявшему рядом Халекку.

— Это точно. Но сначала мы их заставим побегать. Вик вытер брызги с лица, стараясь не обращать внимания на то, что морская вода попала ему в глаза и их теперь сильно жгло.

— А что мы будем делать, когда они нас догонят?

— Сражаться, — просто ответил Халекк. — А что же еще? Нас сюда и послали затем, чтобы убивать гоблинов, которые посмеют вторгнуться в Кровавое море. Каждый убитый гоблин говорит остальным, что сюда соваться не стоит. Иначе нам не выполнить свои обещания и не защитить Хранилище.

Вик рассматривал строгие очертания чужого корабля.

— Гоблины всегда так тщательно отделывают свои корабли? — Это не сочеталось с тем, что он знал об образе жизни гоблинов.

— Нет. — Халекк сощурился и уставился на гоблинское судно. — Наверное, этот корабль — из тех, что они украли, но идут они так, будто хорошо его знают.

— Но что их сюда привело?

— Не знаю, малыш. Но если мы поймаем парочку гоблинов, то обязательно спросим.

Меньше чем через полчаса гоблинский корабль поравнялся с «Одноглазой Пегги», но на расстояние выстрела из лука не подходил.

Вик ухватился за поручни, пока пиратский корабль набирал скорость. Он был уже мокрым с головы до ног, а в животе у него подвывало от страха. Кроме найденного ими трупа библиотекарь никогда раньше не видел гоблинов. Но у поручней другого корабля как раз они и выстроились.

— Держи ровнее, — крикнул Фарок с кормы. Гномьи лучники выстроились вдоль борта.

И вдруг на грот-мачте гоблинского корабля рядом с красным флагом, на котором был изображен черный кулак с мечом, взвился второй, белый.

— Они сдаются? — удивленно спросил Халекка Вик.

— Нет, предлагают переговоры, — ответил гном. — Странно — гоблины всегда хотят воевать.

— Со сколькими их кораблями ты сражался в море?

— С парочкой, — признал Халекк.

— Но это были не такие вот корабли?

Халекк посмотрел на библиотекаря.

— Нет, конечно. Что у тебя на уме, малыш?

Вик пожал плечами, все еще соображая.

— Я просто подумал, что если они готовы к переговорам не ради самих себя, то тогда они тревожатся из-за корабля. А почему бы им так заботиться о корабле?

— Ну, гоблины плавать не мастера, — сказал Халекк. — Ты же сам видел утопленника.

— Халекк, — позвал Фарок.

— Здесь, капитан.

Старый капитан переступил с ноги на ногу, не отводя глаз от гоблинского судна.

— Что ты думаешь про их белый флаг?

— Я думаю, гоблины готовы на любой фокус, лишь бы повернуть дело в свою пользу.

— Они могут нас обогнать, если захотят, — сказал капитан Фарок. — Это они уже доказали.

— Так точно, сэр.

— А если мы остановимся и послушаем, что они хотят сказать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: