Вход/Регистрация
Турандот
вернуться

Гоцци Карло

Шрифт:

 (Тихо, Калафу.)

Иди за мной... Что ты наделал, глупый!

Снова раздаются звуки марша. Альтоум, сопровождаемый Стражей, мудрецами, Панталоне и Тартальей, с важностью удаляется в дверь, через которую вошел. Турандот, Адельма, Зелима, евнухи и рабыни с тамбуринами удаляются в другую дверь.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Комната в серале. 

Адельма и ее доверенная невольница, татарка.

 Адельма
Не смей так говорить! Твои советы Я отвергаю. В сердце у меня Звучит другое. Властная любовь К неведомому принцу, отвращенье И ненависть к гордячке этой злобной, Тоска неволи. Я страдать устала. Уже пять лет, как я в моей груди Таю отраву, с виду показуя Смиренную любовь к тщеславной деве, Первопричине всех моих несчастий. Во мне струится царственная кровь. И Турандот меня ничем не выше. Доколе же в постыдных путах рабства Должна я буду подчиняться равной? Необходимость вечно притворяться Уже разрушила мое здоровье, Я таю с каждым днем, как снег на солнце, Как воск перед огнем. Ты узнаешь Во мне Адельму? Я решила сделать Все, что могу, сегодня. Я хочу Дорогою любви бежать от рабства Или от жизни.
Невольница
Нет, нет, госпожа... Еще не время.
Адельма

(порывисто)

Прочь! Не убеждай Меня терпеть страдания. Ни слова, - Ни звука. Замолчи. Я приказала.

Невольница отвешивает поклон, поднеся руку ко лбу, и робко удаляется.

Вот и она, мой враг, идет, терзаясь Стыдом и яростью, в полубезумье. Да, миг настал отважиться на все Или погибнуть. Надо их послушать.

(Прячется.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Турандот, Зелима, потом Адельма.

Турандот
Зелима, я не в силах так страдать. Мысль о моем позоре мне огнем Сжигает душу.
Зелима
Госпожа, как может Такой красивый, милый человек, Такой великодушный, так влюбленный Внушать вам ненависть и озлобленье?
Турандот
Не мучь меня... Так знай... Ах, я стыжусь Открыться... Он родил в моей груди Неведомые чувства... Пламень... холод... Нет, нет! Его я ненавижу насмерть! Меня он осрамил пред мудрецами. Все наше царство и весь мир узнают, Что я побеждена, и посмеются - Над глупостью моей. О, если можешь, Дай мне совет, Зелима! Мой отец Желает, чтобы завтра на рассвете Собрались мудрецы, и, если я Не разрешу предложенной загадки, Должна немедля состояться свадьба. "Чей сын тот принц и как его зовут По имени, который принужден Просить о хлебе, тяжести таскать Почти что даром, чтобы прокормиться; Который, досягнув вершин блаженства, Еще несчастнее, чем прежде был?" Конечно, этот неизвестный принц И есть он сам. Но где же мне узнать, Как он зовется, кто его отец? Он никому не ведом. Император Ему позволил до решенья спора Скрывать, кто он. Я вызов приняла, Чтобы ему не отдавать руки. Но где ж мне разгадать? Скажи, что делать?
Зелима
Да здесь, в Пекине, многие владеют Магическим искусством и кабалу Читают превосходно; вот вы к ним И обратитесь.
Турандот
Я не так глупа, Как ты, Зелима. Эти хитрецы - Для простаков, и кормятся они Невежеством. Ты ничего другого Мне не подскажешь?
Зелима
Я напомню вам Слова, и вздохи, и живую скорбь Того героя. Как, склонив колена, Он вашего отца великодушно Просил за вас.
Турандот
Не говори, Зелима! Знай, это сердце... Нет, неправда, нет! Его я ненавижу. Все мужчины - Коварны, сердцем лживы, не способны Любить. Они притворною любовью Обманывают девушек, а после, Их покорив, не только их не любят, Но, осквернив святые узы брака, Меняют женщин, не стыдясь дарить Святыню сердца самым недостойным, Невежественным бабам, самым грязным Невольницам, блудницам. Нет, Зелима, О нем не говори мне. Если завтра Он победит, его я хуже смерти Возненавижу. Стоит мне представить Себя подвластной мужу и подумать, Что он - мой победитель, - я с ума Схожу от ярости.
Зелима
Ах, госпожа, Вы молоды и потому надменны. Придет печальный возраст, женихи Исчезнут, и вы будете напрасно Раскаиваться. Да и что вам страшно Утратить? Что за призрачную славу?
Адельма

(которая, прислушиваясь, понемногу выступила вперед, строго перебивает Зелиму)

Кто низменно рожден, тот поневоле Так рассуждает, как: сейчас Зелима. Прости, Зелима. Не тебе понять Естественную скорбь и стыд принцессы, Которая, перед лицом Дивана Привыкшая к победным торжествам, Посрамлена каким-то незнакомцем. Я видела сама, как ликовали Мужчины, как вышучивали злобно Ее загадки, словно это были Дурацкие народные загадки, И я негодовала, потому что Люблю ее. Смотри, в каком она Отчаянье. Она принуждена Наперекор влеченью, против воли, Покорствуя насилью, выйти замуж,
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: