Вход/Регистрация
Западня
вернуться

Орлов Алекс

Шрифт:

Старуха с серебряными волосами и полный мальчик прошли первыми, за ними, надувшись словно индюки, прошествовало семейство из первого класса.

Джек почти физически ощущал направленный на привилегированных поток ненависти, исходивший от остальных пассажиров.

— Теперь понимаю, что мистер Рейнольдс был тысячу раз прав, настаивая, чтобы мы не пользовались местами высоких классов, — заметил Барнаби.

— С этим не поспоришь. Интересно, существует ли статистика, скольких VIP-персон по-тихому придушили в коридорах?

— Я им не завидую. Посмотреть на их каюты я бы хотел, но чтобы жить в их дворцах — увольте.

— Ты привык к подвалам, я знаю.

Вместе с обычными пассажирами Джек и Барнаби вышли под своды орбитального терминала и только теперь заметили, что гравитация здесь довольно своеобразная. Ноги неприятно подрагивали, поскольку искусственные соленоиды не могли в точности повторить планетные условия.

Впрочем, люди ко всему привыкают, а царившая здесь суета ничем не отличалась от того, что происходило в наземных портах и накопителях.

— А вон и наш «Дюршлаусс», — сказал Джек.

— Где?

— Да вон информационная панель. — Джек указал пальцем на бегущие буквы. — Написано: компания «Дюршлаусс», время посадки и пункт назначения — Шлезвиг.

— Вижу.

Быстро определив, у какого причала стоит лайнер до Шлезвига, Джек и Барнаби отправились в магазин покупать себе недостающие вещи. Прохаживаясь мимо прилавков, они не забывали посматривать по сторонам. Что-то подсказывало им — Жофре и его друзья где-то рядом.

25

В магазине они немного потратились, купив майки, носки, рубашки, брюки и обувь на всякие разные случаи.

Тратить чужие деньги было приятно, однако особенно радоваться этому не стоило — улыбки привлекали внимание местных полицейских. В угоду пассажирам их форма была более яркой, чем на Чиккере, однако на людей они смотрели так же угрюмо и подозрительно.

С полными сумками Джек и Барнаби пошли грузиться на лайнер.

Служащий компании проверил их билеты специальным сканером, потом вызвал по рации симпатичную девушку, у которой на лацкане форменного пиджачка была табличка с именем — «Салли».

— Ой, какие мы хорошенькие! — сказал Барнаби.

Девушка устало улыбнулась ему в ответ. Улыбаться было необходимо по условиям контракта, но знал бы кто, как ее достали все эти придурки!

— Салли проводит вас до каюты, господа, — сказал служащий, проверявший билеты.

— А у них тут чистенько, — заметил Джек, когда они шли по коридору.

— Да, чистенько, — согласился Барнаби, посматривая на молчаливую Салли.

— Не хотите ли сдать сумки в багаж, господа? — спросила девушка, растягивая губы в дежурной улыбке.

— Нет, спасибо, у меня там протез, — сказал Рон.

Салли испуганно посмотрела на него и, не заметив никаких внешних недостатков, стала размышлять, что за протез может быть в сумке. Руки, ноги — все у пассажира было на месте. Вот разве что…

— А вот и ваша каюта, — проговорила она и уже с некоторым интересом посмотрела на Барнаби. Затем открыла дверь универсальным ключом и, проверив, все ли в каюте в порядке, добавила: — Тут вам будет удобно.

— Спасибо, Салли, — сказал Джек и, достав из кармана завалявшиеся полбата, протянул девушке.

Та спрятала чаевые в нагрудный кармашек и, уже уходя, неожиданно спросила, обращаясь к Барнаби:

— Скажите, а протез чего у вас в сумке?

Едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться, Джек отошел к шкафу и принялся распаковывать сумку, предоставив Барнаби выпутываться самому.

— Видишь ли, Салли, — начал тот, — я бы не хотел говорить с тобой на эту тему… Это… гм… слишком личное.

— Я понимаю. И знаете что. Я никакая не Салли. Я — Мод. А Салли — это начальник смены придумал. Говорит, так звучит лучше.

Когда Салли-Мод ушла, Джек наконец позволил себе рассмеяться.

— Тебе хорошо веселиться, — пробурчал Барнаби. — Ты высокий и молодой, а мне в моем возрасте только на жалость давить остается. Если бы женщины не были такими любопытными и жалостливыми, ветеранам вроде меня вообще ничего бы не перепадало.

— Слушай, чем это здесь пахнет? Прямо фиалками, — заметил Джек, с наслаждением втягивая ароматизированный воздух.

— Это из сортира. Специальный состав в воду добавляют. Если нравится, можешь прямо там и подышать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: