Шрифт:
— Я не понимаю, Агабек.
— Как бы тебе это сказать? Кейваны есть у тебя, кейваны?
Блоквил сопоставил с персидским “кедбану” — “жена” и ответил:
— Кедбану нес. Кейвану нет.
— А мать есть?
— Мать есть.
— А отец?
Блоквил молчал.
— Педер (отец) есть? — поспешил ему на помощь Эемурат.
— Педер нес.
— А что означает твое “нес”?
— Ёк, ёк! — быстро поправился Блоквил.
— Так-то оно лучше. А то “нес” да “нес”, нашел какое-то слово! И потом, говори не “вар”, а “бар” (есть). Ба-ар!
— Ба- ар.
Радуясь успешности свои уроков, Эемурат улыбнулся, хотя в темноте этого и не было видно.
— Получается, кажется… Жорж, ты какой веры? Ты ведь не мусульманин?
— Нет, моя вера не мусульманская.
— Это я и без тебя знаю.
— Я католик.
— Мне это непонятно. Ну да ладно. Будем считать, что разобрались.
— Я из Парижа, Агабек.
— А ты не хотел бы принять ислам?
— Нет.
— Не говори нет. Мы сделам тебе обрезание. Один раз будет больно, а потом сразу станешь мусульманином. И для нас это будет благодеяние. Обращение одного иноверца в свою веру для нас равносильно одному хаджу в Мекку. Давай, мы сделаем тебя мусульманином.
— Нет, Агабек, — возразил Блоквил, понявший хоть и не все, но главное. — Я не буду мусульманином.
— Мы уже сказали это… Ай, брат, наш с тобой разговор похож на размахивание руками в темной комнате. Давай, лучше будем спать!
На этом нелегкий для обеих сторон диалог прекратился. Но до конца ночи еще было далеко. Может, поэтому в темной комнате вдруг зазвучала негромкая песня.
Мару-Шаху-Джахан-ов, родина моя, Жизнь чужую брал, свою я отдавал за тебя. На базаре, устроенном в Хангечене, Удачную сделку совершил я…Приятный голос Эемурата пришелся по душе Блоквилу. Он решил как-то сообщить хозяину о полученном удовольствии.
— Мару-Шаху-Джахан, браво!
— Вот дьявол, чего он только не знает! — пробормотал себе под нос Эемурат. — Смотри, как он произносит “Мару-Шаху-Джахан”, этот капыр!
И опять наступила тишина. Блоквил вынужден был молчать, потому что толком не знал языка и не мог изъясняться. Поэтому Эемурат взял инициативу в свои руки.
— Жорж, сколько тебе лет? — Блоквил молчал, поэтому Эемурат подсказал. — Вот мне сорок лет, сорок! А тебе сколько?
Француз понял. Но он не знал, как правильно сказать, что ему двадцать восемь лет.
— Я десять, десять, восемь…
— Говоришь, восемнадцать? — темноту разорвал смех. — Нет, брат, ты что-то не то сказал…
Как только начало светать, Эемурат сразу же встал.
— Ох и поспали от души! Наверно, и ты спал спокойно, ведь ты был не один, французский мулла?
— Рахат! Рахат! (Спокойно), — съехидничал Блоквил. — Доброе утро, Агабек!
— Доброе! — Эемурат начал сворачивать свою постель. — Уж теперь-то вряд ли кто-то придет!
Блоквилу хотелось, чтобы он забрал свою постель и поскорее убрался из сарая. Он намеревался, не слыша храпа Эемурата, поспать до тех пор, пока не то что воры, а даже с пушками не придут и не схватят его за шиворот…
Сегодня Пятница. В одном из домов на другом конце улицы устраивали садака-поминки по всем ушедшим.
Проснувшийся около полудня Блоквил, даже когда ходил по нужде, никого вокруг не увидел. Видно, все население, взрослые и дети, отправились на садака. Такое безлюдье было самым подходящим для побега моментом, если бы пленный имел такой замысел. Но после вчерашних событий, узнав, что кто-то другой вознамерился похитить пленного, Блоквил отказался от своего намерения.
Только француз вошел в свой сарая, как из-за дома Акмарал вынырнули два всадника. Один из них был безносым толстяком, которого пленный видел в тот день, когда приезжала знахарка, он тогда все вертелся возле сарая. Какое-то недоброе предчувствие охватило Блоквила.
Вообще-то всадники не походили на людей, прибывших с дурными намерениями, скорее они походили на высоких гостей. Они и в седле держались очень уверенно. Безо всякой суеты слезли с коней. Увидев в руках одного из них веревку, Блоквил встревожился.
Когда те уверенно зашагали к сараю, Блоквил понял, что пришел его час. Ему сейчас надо делать все, чтобы обезопасить себя. Он ничего уже не сможет сделать после того, как они войдут в сарай и свяжут его по рукам и ногам. Так что надо опередить их, не дать застать врасплох.
Один из приближающихся к сараю похитителей сказал другому:
— Повяжем его, пока он не вышел из сарая!
Интуиция Блоквила помогла понять смысл сказанного. И это подтолкнуло его выскочить на улицу.
Выйдя из сарая, он не стал молчать.