Шрифт:
Талиф был поражен и взглянул на остальных, чтобы понять их реакцию. Он увидел, что отец со жгучим интересом, как бы о чем-то раздумывая, разглядывает Темуджина. Епископ внимательно смотрел на варвара, а его собственная жена смотрела на молодого монгола, страстно желая его и призывая к себе. Азара уставилась на него, будто очарованная величием и властью божества.
Молодой караит потряс головой, как бы желая избавиться от сумятицы в мозгах, и подумал: «Он меня околдовал или я сплю! Ведь этот человек — ядовитая змея и страшный пустынный волк, неграмотный, вонючий и плохо выражающий свои мысли; сильный ураган, оставляющий позади себя пустоту».
Его холодное сердце возмущалось, он чувствовал себя униженным. Он — сын великого Тогрул-хана — почему-то думает об этом вонючем нищем дикаре!
Темуджин открыто и дружелюбно улыбнулся Талифу, его зубы и зеленые глаза сверкали при розовом свете ламп, и Талиф ощутил непонятное волнение и быстро ответил на его улыбку. По его телу пробежала дрожь, и он подумал: «Этот человек — просто колдун и может захватить наши души».
Вдруг Талиф пожалел о своей ненависти, но в следующее мгновение ему стало смешно, что он так реагирует на своего врага.
Темуджин продолжал неприлично жадно жрать и осушать бесконечные чаши вина. Он обещал себе, что перед сном засунет палец подальше в горло, чтобы вызвать рвоту и очистить желудок. Иначе ему будет дурно утром. А сейчас его мысли плавали по блестящему кругу в мягко освещенной комнате, а перед его глазами вспыхивали яркие точки и искорки — синие, алые, золотистые. Они вспыхивали над головой Азары и над головой епископа. Наконец он видел только их двоих.
Вдруг ему показалось, что лицо епископа сияет подобно луне в полночь. Оно было мягким и светящимся, и от него во все стороны исходили переливающиеся лучи. Епископ сидел молча, но Темуджину показалось, что он что-то говорит, а в теплом ароматном воздухе раздается приглушенный звон колокольчиков. Он поставил чашу на стол и уставился на старца.
В этот момент Тогрул-хан своим сладеньким медовым голоском что-то говорил Талифу. Он был в середине длинного запутанного предложения, когда голос Темуджина, резкий, громкий прервал медоточивые слова Тогрул-хана, подобно удару меча, разрывающего шелк.
— Господин, — обратился Темуджин к епископу, — ты не похож на всех остальных людей. Твое лицо излучает свет, подобный свету солнца!
Китаец улыбнулся, в глазах у него светила нежность. Тогрул-хан был вне себя от злости и возмущения. Талиф слегка посмеялся над вульгарностью варвара. Его жена, которая в данный момент ненавидела всех и вся, с удовольствием присоединилась к его смеху.
— Нет, сын мой, — тихо сказал епископ. — Я — обычный смертный человек, ничем не лучше любого раба. Если на моем лице сияет свет, он идет у меня от сердца. Перед Богом не существует принцев, великолепных и богатых, нет нищих в болячках и лохмотьях. Существуют обычные люди.
Он повернулся к Азаре и коснулся рукой ее щеки.
— Ты мне веришь, дочь моя?
Азара улыбнулась ему, и ее лицо осветила любовь. Девушка кивнула.
Темуджин не спускал с них глаз. Он был взволнован и много выпил, но мог рассуждать, и ему стали ясны многие вещи. Он понял, почему на женщинах не было накидок или вуалей и они сидели за трапезой вместе с мужчинами. Для этого странного священника женщины были равны мужчинам, а все мужчины были равны между собой. Среди людей не существовало различий. Он также понял, почему за ужином не присутствовали посланники калифа Бухары.
Он был поражен и озадачен, заморгал, будучи уверен, что услышал нечто сверхъестественное и сейчас все засмеются. Но никто не смеялся. Тогрул-хан скромно наклонил голову, Талиф внимательно разглядывал свои руки, а жена Талифа кокетливо-скромно склонила головку. Только Азара с надеждой смотрела на епископа, как ребенок смотрит на отца.
Темуджин громко и насмешливо захохотал, тряся рыжей головой:
— Ты сказал странные слова, очень странные, господин. Они не могут слететь с губ принца!
Епископ продолжал улыбаться:
— Темуджин, я не принц.
«Так! — подумал разозленный Темуджин. — Это не принц, а всего лишь нищий бродяга, священник. Он ничем не лучше моего шамана Кокчу».
Он был вне себя от ярости и ненавидел Тогрул-хана, посмевшего его унизить, — он усадил его рядом с нищим! Старик хан считал, что это подходящее место для его названого сына!
Темуджин сжал кулаки, его лицо побагровело, а в глазах метались красные стрелы ярости.
«Придет день, когда хан преклонит передо мной колена и поцелует землю у моих ног!»
Тогрул-хан ласково обратился к названому сыну.
— Темуджин, — произнес он нежнейшим голосом. — Ты ничего не понял. Среди нас, христиан, не существует различий между людьми, поэтому принц сравнивает себя с самым низким из его подданных. Человек — это есть человек пред Богом. Наш любимый епископ — брат Императора Цинь, но он считает себя ниже самого низкого раба, прислуживающего во дворце его брата. Великий военачальник иногда бывает ниже его самого низкого воина в глазах Бога. Тот, кто себя принижает, и есть возвышенный, полный доброты и других ценных качеств.