Шрифт:
Стр. 268. Дюра — персонаж книг Пруста; ее муж, герцог де Дюра, овдовев, женится на овдовевшей г-же Вердюрен. Пруст нашел это имя в «Замогильных записках» Шатобриана: так звали возлюбленную их автора герцогиню Клер де Дюра (1778-1828). Шарлю называет ее «ла Дюра» (как несколько ниже говорит «ла Моле») — так обычно называли женщин из простонародья.
Бекмессер — персонаж оперы Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры», певец-педант, лишенный всякого таланта.
Стр. 269. Бернарден де Сен-Пьер Жан-Анри (1737-1814) — французский писатель-сентименталист; герои его романов переживают всяческие невзгоды судьбы, которым стойко противостоят.
Стр. 270. Московский указ. — Имеется в виду подписанный в Москве 15 октября 1812 г. указ Наполеона, определяющий структуру театра Комеди Франсез.
Стр. 271. Дельтур. — Этот генерал, секретарь президента республики, видимо, лицо вымышленное.
Фробервиль — персонаж книг Пруста, родственник Германтов, эпизодически появляется в романах «По направлению к Свану» и «Содом и Гоморра».
Ойо — австрийский посол в Париже.
Стр. 274. «Критика чистого разума» — одно из основных философских сочинений Иммануила Канта; создано в 1770-1781 гг.
«Пир» — один из самых значительных философских диалогов Платона.
…но только устроенный в Кенигсберге… — В Кенигсберге жил Кант.
…но и сокровища доброты. — Далее в рукописи вставка, приводимая нами в подстрочном примечании. В современных изданиях она вводится в основной текст. [Он может быть забавен, как клоун высшей марки, а между тем мой коллега — с вашего позволения, академик — уморит меня от скуки, взяв сто драхм за час, как сказал бы Ксенофонт466.]
Стр. 275. Розенкрейцер — член религиозно-мистического тайного общества, близкого к масонам, получившего распространение в Голландии и Германии в XVII-XVIII вв.
Дю Барри Жанна (1743-1793) — фаворитка Людовика XV.
Стр. 276. Улица Монталиве — небольшая узкая парижская улица, недалеко от бульвара Мальзерб, где прошли детские годы Пруста.
Большой срок смертного века (лат.).
…grande mortalis aeve spatium — цитата из сочинения Тацита «Жизнь Агриколы» (гл. III).
Стр. 278. …час доньи Соль? — Речь идет о развязке драмы Гюго «Эрнани»: после свадебных торжеств, когда герои остаются одни, Эрнани слышит звук рога, что является для него сигналом для сведения последних счетов с жизнью.
Кутюр Тома (1815-1879) — французский живописец. Пруст имеет в виду его картину «Римляне в эпоху упадка» (1847; ныне в Лувре), на которой на заднем плане изображены два беседующих философа.
…и тут «Эрнани»!.. — Шарлю намекает на то, что имя Мореля — Шарль — перекликается с именем одного из персонажей драмы Гюго — доном Карлосом.
Энеско (правильнее — Энеску) Джорджи (1881-1955) — румынский композитор и скрипач, много выступавший в европейских странах, в том числе в Париже.
Стр. 279. Капе Люсьен (1873-1929) — известный французский скрипач; в 1914 г. Пруст слушал в его исполнении произведения Бетховена.
Тибо Жак (1880-1953) — знаменитый французский скрипач.
Теодор Руссо (1812-1867) — французский художник-пейзажист барбизонской школы. Он не оставил теоретических сочинений, но письма, а также записи своих бесед с художником опубликовал в 1872 г. Альфред Сансье (1815-1877), друг Руссо.