Вход/Регистрация
Команда
вернуться

Tansan

Шрифт:

— Гм. Как же мистер Филч проморгал столь грандиозное действо?

— Филч сломал ногу. Вам еще не сообщили о сомнительной чести варить для него Костерост?

— Нет. Ваших рук дело?

— Честное гриффиндорское, ни сном, ни духом. Они очередной раз поцапались с Пивзом, и было это еще при Луне. Теперь оба торчат в больничном крыле и самозабвенно ругаются с утра до вечера. Того гляди, разошлют приглашения на свадьбу.

— Я бы им не советовал. У миссис Норрис весьма острые когти. Что насчет портретов? И зачем вам вообще понадобилось куда-то тащить несчастный антиквариат?

— Заниматься ремонтом в Выручай-комнате будет куда удобней, чем в захламленной кладовке. А портреты видели лишь, как Хагрид при посильной помощи Гарри Поттера прет на вынос очередную отслужившую пихту. Драко совершенствуется в Образе, будучи Хагридом, он даже почти не спотыкался. Если бы не проблема с одеждой… Хорошо, что умница Гермиона догадалась перепоручить этот момент мне. Зрелище явно не для девичьих глаз.

— Заткнись, Поттер. По крайней мере, я уже не путаю галстук с брючным ремнем. И не стоит ухмыляться, сэр, вам все это только еще предстоит.

— У меня, в отличие от некоторых, нет проблем ни с трансфигурацией, ни с задвоенными заклинаниями, так что не мечтай увидеть своего декана в мантии наизнанку. Мистер Поттер, не стоит пить горячий чай залпом, это же не огневиски… Или?.. Ну-ка дай сюда, негодный мальчишка!

Поттер, слегка порозовев, покорно протянул учителю чашку. Зельевар принюхался к содержимому, осторожно попробовал. Чистейший Будлз**, вне всяких сомнений. Высший пилотаж.

— Мистер Поттер, я смотрю, вы окончательно обнаглели. Здесь школа, и вы находитесь в гостях у преподавателя.

— Простите, сэр. День был тяжелый …

— Дурак ты, Поттер, — Драко удалось наконец сунуть нос в злополучную чашку, — профессор злится не на твою бесцеремонность, а на жадность. В одиночку лакать такую прелесть! Не стыдно?

— Драко!

— Семестр еще не начался, сэр. И позвольте напомнить, преподавательская этика не мешала вам отпаивать меня коньяком в день, когда отца выпустили из Азкабана.

— Ты уже не первый раз заставляешь меня об этом пожалеть.

— Ничего, Поттер сейчас компенсирует. Давай, Потти, не жмись. День действительно был тяжелый.

— Э-э-э… Сэр?

— Черт с вами Поттер, не выливать же. Связался с остолопами на свою голову…

Опасливо косясь на зельевара, Гарри провел ладонью над оставшимися двумя чашками. Драко невозмутимо трансфигурировал посуду в бокалы, а Снейп превратил конфетницу в ведерко со льдом. Некоторое время все трое молча потягивали джин.

— Поздравляю, мистер Поттер. Столь качественное преобразование не всегда удается даже Минерве.

— На самом деле ничего сложного. Она сама учила нас плясать от внутренней структуры вещества. Оставалось лишь разобраться с химическим составом, а для этого достаточно почитать магловский учебник химии. Удивительно, что никто из маглорожденных до сих пор до этого не додумался.

— И слава Мерлину, Поттер, — Драко блаженно прикрыл глаза, — страшно представить, что может натворить тетушка Белла, заполучив подобные возможности.

Снова помолчали.

— Вы слышали наш разговор с Альбусом, Поттер?

— Да, — парень вытащил из кармана какое-то магловское приспособление, — вам будет интересно узнать, что сразу после вашего ухода Дамблдор вызвал МакГонагалл, — и нажал на приборе кнопку.

Шорох. Какие-то поскрипывания. И неожиданно — голос Альбуса. Снейп даже вздрогнул — настолько реальным было ощущение, будто директор находится в этой комнате.

«Добрый вечер, Минерва. Извини, что отрываю от дел. Чаю?»

«Не откажусь. Что-то случилось?»

«Да. Вернулся Северус»

«Слава богу»

Пауза. Стук фарфора, журчание.

«Что не так, Альбус?»

«Как тебе сказать… Минерва, ты помнишь Уолдена Макнейра?»

«Не очень хорошо. Выпуск семьдесят пятого, кажется? Ничем не примечательный мальчик. Тихий, замкнутый, без особых талантов. Впрочем, о слизеринцах ничего нельзя сказать наверняка. Сестры Блэк тоже не особенно блистали, а вот поди ж ты…»

«И все же… Младший брат Уолдена был куда более яркой личностью, не так ли?»

«Дерек Макнейр, выпуск семьдесят девятого. Диплом по чарам. Блестящая карьера в отделе несанкционированного волшебства. Он там еще работает?»

«Дерек погиб от руки Тома в прошлом году. Кажется, Уолден очень переживал»

«Ох, Альбус, и откуда вам все всегда известно?»

«Дело о наследстве Макнейров проходило через Визенгамот. Я видел Уолдена на заседании. Он был совершенно убит»

«Какое отношение эта история имеет к возвращению Северуса?»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: