Шрифт:
Гарри удивленно выгнул брови. Уж чего-чего, а ревности он ожидал от Малфоя меньше всего. Как интересно. Не сам ли Скорпиус был главным сторонником отношений без обязательств?
– Боюсь, тогда он от меня сбежит, - Гарри сокрушенно вздохнул и покачал головой.
– Так на это, собственно, и был расчёт, - сверкнул улыбкой Скорпиус. Собственные эмоции несколько обескуражили, но Скорпиус решил не заморачиваться. Он действительно считал себя неспособным на ревность, но он же мог и ошибаться…
– Мерлин, да ты страшный человек, - картинно ужаснулся Гарри и рассмеялся.
– Ладно, поехали. Пока меня возишь ты, тому парнишке можно не беспокоиться за свое лицо!
До места они добрались довольно быстро. Все-таки Скорпиус был первоклассным водителем. Огромный ангар, перед которым они остановились, вызвал у Гарри легкое недоумение.
– Так, значит, здесь делают рекламу?
– хмыкнул он, выбравшись на улицу.
– Веди, обещаю быть тихим, как книззл.
– Хорошо, что сейчас не март, - съязвил Скорпиус и кивнул на группу людей у входа, следящих за ними во все глаза.
– Это основатель торгового дома «Аригодон» Артур Ригода и его свита. До сих пор не знаю, кто кем ему там приходится, но это всякие менеджеры, агенты, стилисты и представители. Пожалуйста, не надо сходу говорить про мои подмороженные яйца, хотя именно они в этом виноваты.
– Понял, - кивнул Гарри и подошел к ангару, широко улыбаясь профессиональной, хорошо поставленной улыбкой.
– Добрый день, мистер Ригода, - он протянул руку невысокому полному мужчине лет сорока с большими залысинами.
– Меня зовут Гарри Поттер. Надеюсь, вы не будете против, если я поприсутствую на сегодняшней съемке? Очень хочется посмотреть, как работают профессионалы. Скорпиус хвалил вашу коллекцию, хочу сам полюбоваться, может, что-то и мне подойдет.
Когда Гарри это было нужно, он умел «включать звезду» и быть милым и обаятельным. Сейчас его целью являлось расположить к себе работодателя Скорпиуса. И расположить настолько, чтобы у того и мысли не возникло больше издеваться над Малфоем или ставить ему палки в колеса в случае чего.
– Мистер Поттер, какая честь!
– расплылся в улыбке Ригода.
– Неужели вы правда думаете, что вам нужно представляться? Очень рад, что вы решили сегодня к нам присоединиться. Тоже планируете рекламную кампанию? Но я думал, у вас уже есть связи в этом бизнесе, - он многозначительно кивнул на подошедшего Скорпиуса.
– Я пришел просто поддержать Скорпиуса, - Гарри посмотрел на Малфоя и тепло улыбнулся ему.
– И, как уже сказал, полюбоваться новой коллекцией. Приходится, знаете ли, следить за модой. Чем больше людей тебя знает, тем требовательнее они к тебе становятся, - он театрально вздохнул.
– Думаю, вы, как никто другой, меня понимаете! Но не обращайте на меня внимания, я посижу в стороне и просто понаблюдаю. Не хочу мешать творческому процессу. Ого, - он заглянул Ригоде через плечо в открытую дверь павильона.
– Снег! Где вы нашли столько искусственного снега? Мистер Ригода, да вы просто волшебник.
– А вы шутник, - Ригода рассмеялся.
– Но снег, разумеется, настоящий. Не люблю, знаете ли, фальши.
При этих словах Скорпиус напрягся и подавил в себе желание вцепиться в Поттера обеими руками: то, что тот сейчас сделает глупость, было ясно как божий день.
– Настоящий?
– Гарри хищно сощурился.
– Вот это размах! Наверное, у вас первоклассные юристы, да, мистер Ригода?
Гарри боролся с желанием вцепиться в глотку противному коротышке, и лишь угроза навредить карьере Скорпиуса останавливала его.
– Не понимаю о чём вы… - начал было Ригода, но вдруг проявил чудеса сообразительности: - А, вы беспокоитесь о мальчике? Уверяю, ему ничего не угрожает: сессии очень короткие, и между ними все модели усердно греются. Вот увидите сегодня сами!
– Гарри, и правда, - вмешался Скорпиус, умоляюще взглянув на Поттера.
– Я же говорил, всё в порядке.
– Отлично, - Гарри снова улыбнулся, решив, что горячиться пока ни к чему.
– Думаю, вы действительно профессионал и отлично знаете свою работу. И, надеюсь, поймете мою подозрительность. Скорпиус мне не чужой человек.
Конечно, чертов Ригода придумал эти перерывы лишь из-за его, Гарри, присутствия. Но хотя бы так. Хоть какая-то от него будет польза.
– Наслышан, - сдержано кивнул Ригода.
– И очень рад, что успел заключить с мистером Малфоем контракт. Вы теперь, верно, нарасхват?
– улыбнулся он Скорпиусу.
– Мой агент хватается за голову и грозится купить лопату, чтобы расчищать от писем дом, - вернул улыбку Скорпиус.
– А мне машину некуда поставить - вся подъездная дорожка ими завалена.
– Машину?
– переспросил Ригода заинтересованно.
– Это то, на чём вы приехали? Интересное приспособление. Маггловское, да?
– Уверяю, мистер Ригода, успех Скорпиуса никак не связан с моей персоной, - усмехнулся Гарри.
– Но вот наличие у него автомобиля - напрямую. Да, это маггловская вещь, но довольно интересная. Так сложилось, что помимо спорта я имею еще и бизнес в маггловском мире, продаю автомобили. Состоятельные магглы очень ценят подобные средства передвижения. И некоторые продвинутые маги тоже.