Шрифт:
Усталому человеку не довелось увидеть, как часом позже храбрый кроль защитил друзей от злого волка, смяв его на глазах изумленных сородичей одним ударом лапы, как еще через пару часов вспыхнула искра любви меж таинственным гостем и очаровательной крольчихой, как нежились они в компании друг друга, как искали норку для создания семейного очага и как гордились впоследствии целым выводком сильных и здоровых крольчат, так похожих на отца.
Глава 22
Многокилометровые стальные цепочки из автомобилей лениво ползли по восьмиполосному шоссе, изредка пересекаясь меж собой и соединяясь с более мелкими, выныривающими с второстепенных трасс. Все они стремились вперед с единой целью – достичь терминала авиасообщений, высадить своих пассажиров под знаком «Остановка запрещена», порождая очередной затор, и затем вернуться обратно в город или же застыть на одной из платных парковок, дожидаясь возвращения хозяев.
Иногда над ними проносились серебристые капельки аэрокаров – слишком быстро, чтобы рассмотреть, но достаточно, чтобы завидовать. С солидным рокотом прочерчивали линии в небе самолеты, вызывая тревогу и желание взглянуть на часы – как бы не опоздать.
Среди привычной картины пробки выделялась одинокая фигурка старика, целеустремленно вышагивающего к намеченной цели прямо посреди еле-еле движущихся машин. Живая натура Роберта Балмера требовала действия и не могла смириться с терпеливым ожиданием своей очереди, пусть даже сидя в лимузине. Кроме характера, в желании двигаться вперед была и соревновательная нота – старик пытался опередить не только пробку, но и неторопливую машину государственного правосудия. Друг пророчил несколько часов форы, но кто знает, как оно будет в действительности? Быть может, сэкономленные быстрым шагом секунды окажутся решающими. В любом случае – он сможет сказать, что сделал все от него зависящее для победы.
Роберт не боялся ложного обвинения, примерно представляя источник своих неприятностей, – хороший адвокат решит все вопросы. Он остерегался промежутка времени между задержанием и прибытием квалифицированной юридической помощи – эти часы придется провести в камере, а значит, у него изымут таблетки, как итог – риск гибели, помноженный на характер соседей. Вызывать же адвоката сразу он не торопился – зачем, если через час он уже будет в небе над соседним государством?
Кстати, о таблетках. Роберт, продолжая двигаться, выщелкнул еще одну штуку из блистера, подхватил пластиковую бутылку с водой из руки, высунутой из окошка автомобиля справа, и запил под возмущенный вопль сзади. Бутылка была вложена в очередную высунутую руку – за спиной неловко поблагодарили.
Здание терминала напоминало разворошенный муравейник. Всюду сновали сотни людей, ворочая багажом, шествуя без поклажи, отправляясь в другие страны и прибывая на родину. Роберт даже замешкался на секунду, сверяясь с собственной памятью об этом месте, – слишком многое изменилось с прошлого визита. Шагнул вправо, потоптался на месте и все-таки пошел левее, влившись в толпу, двигавшуюся с автобусных остановок. Из людского потока удалось вынырнуть, только войдя внутрь здания, – большие баулы попутчиков затрудняли маневр. Балмер остановился возле одной из колонн, чтобы закинуть еще одну таблетку, и тут же с досадой заметил внимание со стороны – небольшая группа молодых людей уже целеустремленно двигалась в его сторону. Весь опыт старика подсказывал, что это явно не доброхоты или народная дружина. Пустые глаза, уверенные движения, яркие коробки с фирменными наименованиями в руках – все говорило о том, что сейчас одинокого немощного старика будут разводить. Добычей Роберт выглядел знатной: богато одетый, явно при деньгах, зашел в здание один, а значит, спешит на рейс и жаловаться не будет. Балмер зашагал навстречу, приветливо улыбаясь.
– Мы представляем крупную торговую компанию, – затараторила девушка, вручая старику металлический, под старину, чайник – слегка приплюснутый, с длинным носиком и массивной пластиковой ручкой, украшенной кнопкой включения.
Остальные из группы разводил взяли старика в «коробочку», препятствуя отступлению, но Роберт даже не подумал останавливаться, отчего вся компания зашагала рядом с ним.
– Абсолютно бесплатно вы получаете этот замечательный чайник, а еще миксер!.. – продолжала вдохновенно вещать девушка, пытаясь корпусом остановить Балмера – не тут-то было, старик шел ледоколом, впрочем, продолжая удерживать чайник в руках.
– Спасибо, – коротко отреагировал Роберт и резким движением вошел против течения толпы явных интуристов. Маневр удался отлично – компания «дарителей» со своими коробами моментально завязла, отступила назад и попыталась обогнуть толпу кругом. Пока они выполняли свои маневры и даже что-то кричали вслед, старик уже вступил на эскалатор, прижимая левой рукой чайник.
Стойка регистрации смотрелась финишной отметкой с красной лентой победителя перед ней, даже улыбка девушки за стойкой воспринималась по-особенному, словно предназначалась только ему. Роберт протянул посадочный талон, документы и мазнул взглядом вокруг – преследователей не было, правоохранители держались спокойно и не торопились арестовывать «налетчика».
– Сожалеем, но ваша виза аннулирована, – приговором прозвучал грустный голос девушки.
– Как аннулирована? – Мир вокруг слегка покачнулся, вздрогнув от тяжести разрушенных планов. – Проверьте, пожалуйста, еще раз.
Роберт навалился на стойку грудью, поставил чайник и оперся на него левой рукой.
– Увы, но все верно, – сопереживая, покачала головой девушка, – вы можете сдать ваш билет, деньги вернутся на карточку в течение трех дней.
– Так-так, – принялся просчитывать варианты Балмер, – еще международные рейсы в интервале двух часов есть?