Вход/Регистрация
Бессмертное море
вернуться

Кантра Вирджиния

Шрифт:

— Зак в порядке, — сказал он. Предположил он. — Твоя машина.

Ее белые пальцы, беспощадно вцепившиеся в папку, расслабились.

— Моя машина.

— На парковке. — Он прошел вперед, захватывая ее пространство, тонко выпроваживая другую женщину из комнаты.

— Стекло разбилось. Я заметил это, когда проходил мимо.

Карие глаза сузились от подозрения.

— И ты подумал, что зайдешь и расскажешь мне об этом.

Он сверкнул зубами.

— Я никогда не считал необходимым применять силу.

Женщина за его спиной ахнула от волнения. Та перед ним была сделана из прочного материала.

— Ладно, ты сказал мне. Спасибо. Нэнси, ты не могла бы позвонить шефу Хантеру? Мне нужно составить протокол по аварии.

Он восхищался ее самообладанием. Но это его не остановит.

— Нам нужно поговорить.

— Нет, не нужно. — Она встала, отвоевывая свое пространство. Движение приблизило ее к нему. Он мог почувствовать запах лимона на ее волосах и коже. Свежий. Вяжущий. Он подходил ей. — Шеф Хантер может связаться с тобой, если ему понадобится твое заявление.

— О Закари, — сказал он.

Она застыла на небольшое, предательское мгновение. Он наблюдал, как пульс бился у нее в горле.

Ее взгляд перешел за него.

— Нэнси? Шеф Хантер, пожалуйста.

Ее помощница отступила назад в холл. Элизабет сжала челюсть, сильную и квадратную для ее тонкого лица.

— Сейчас я не могу с тобой разговаривать. Я работаю.

— Это важно.

— Не для моих пациентов.

Он прислонился плечом к дверному косяку, преграждая ей путь.

— Я подожду.

— Нет.

— Или я могу прийти к тебе домой, — предложил он.

— Нет.

Они смотрели друг другу в глаза. Страх и разочарование воевали в ее глазах. Но он не оставил ей выбора. Он не думал, что она пойдет на первое открытое столкновение с ним, когда их может услышать ее семья.

— Хорошо. — Признала она с удивительным достоинством. — Я заканчиваю в четыре. Я где-нибудь встречусь с тобой.

— Я остановился в гостинице. Ты можешь присоединиться ко мне за ужином.

— Я не могу. Мне нужно заехать домой.

Он вдруг удивился, что у нее может быть мужчина дома, который ждет ее.

— Ты замужем.

Она сжала губы. Потом неохотно их открыла.

— Вдова.

Ах.

— Давно?

— Три года назад.

Он почувствовал слабое удовлетворение, почти облегчение. Не то, чтобы наличие мужа имело большое значение. Мальчик был его.

— Тогда ничто не мешает тебе присоединиться ко мне.

Она втянула воздух.

— Доктор Родригез, Калеб на третьей линии, — сказала ее помощница.

— Спасибо, Нэнси. — Она сделала шаг вперед.

Морган, в дверном проеме, не пошевелился. Ее взгляд сверлил его, один удар сердца. Второй. Под лимонный ароматом на ее коже, он уловил тонкий, соленый намек, как паника или желание.

— Выпьем, — отрезала она. — В четыре тридцать. Встретимся в баре в твоей гостинице.

Морган ушел с ее пути.

— С нетерпением буду ждать встречи.

«Это правда», — подумал он, когда она прошла мимо него без слов.

Не просто потому, что их встреча принесла бы ему еще один шаг ближе к его цели. Он был… заинтригован ей. Привлеченный теплыми карими глазами и прохладной улыбкой, сильными плечами и тонкими руками. Годы для него ничего не значили. Он не изменился.

Когда он смотрел, как она уходит, ее бедра были очерчены под халатом, темные волосы завязаны у основания шеи, он знал о течении времени, его кровь бурлила, а крылья ангелов хлопали.

Она выросла, изменилась, стала другой. Лучше вооруженная и интереснее, чем девушка, которая занималась с ним сексом шестнадцать лет назад.

Глубоко в его животе, он почувствовал рывок любопытства, быстрый, горячий клубок похоти. Как же еще она изменилась? И что необходимо сделать, чтобы убедить ее снова заняться с ним сексом?

* * *

Лиз поправила зеркало заднего вида, нанося помаду дрожащей рукой.

О, Боже. Она встретила сверхъяркие глаза в зеркале. Что она делает? Она не могла смотреть на свое лицо, как будто ей двадцать один год, и она прихорашивается перед первым свиданием, которого у них никогда не было. Она была не настолько глупа. Больше нет. Даже если он был самым неотразимым человеком, и она думала о нем тогда и все долгие годы.

Она одела колпачок на помаду и убрала ее сумочку. Она просто хотела выглядеть презентабельно, вот и все. Соединить. Проконтролировать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: