Шрифт:
Снаружи завизжали. Колдун пулей взлетел по ступенькам, и все же опоздал. Сиби исчезла.
– «Жирный паук взгромоздился на сук», – напевал Колдун.
Он устроился на порожке и рассеянно смотрел на заросли ивняка всего в нескольких десятках метров ниже по склону. Там, должно быть, Густавсон прятал каноэ. За ветками с последней желтой листвой серебристо посверкивало озеро. Солнце перевалило за полдень.
– «И не видит меня среди белого дня…»
– Сэр, нам надо спешить.
– Нам надо подумать, Батти. Основная наша проблема в том, что до сих пор мы действовали не задумываясь. По крайней мере, я.
– Но пауки…
– Мы успеем добежать до озера в случае чего. Вопрос в том, что нас там ждет.
– Сэр… мне казалось, вы хотели спасти Сиби.
– И по-прежнему хочу. Но прежде хочу понять, от чего.
– Это волк.
– Нет, Батти, это не волк. Или не совсем волк.
– Вы думаете, человек, работающий в паре с волком?
– «И не видит меня среди белого дня», – снова промурлыкал Колдун.
«Вот из диир?»
«Диир из лайф».
«Диир шэл дай. Деф брингс деф».
– У паучихи отвратительное произношение, – пробормотал Колдун.
– Сэр?
– «Deer», Рой, а не «dear» [7] . Опять чертов олень. Все сходится. «Что такое олень?». «Олень – это жизнь». «Олень должен умереть. Смерть приносит смерть».
7
Игра слов. «Dear» в английском значит «дорогой», «deer» – олень.
– Сэр, я вас не понимаю.
– «Жирный паук…» Сиби вряд ли читала Толкиена, да и вообще была без сознания. Зато паучиха вполне могла порыться у меня в голове… я как раз думал о чем-то таком. Значит, она все же добралась до меня первой. Я медленно налаживаю связь, Рой, вот в чем беда… Но почему тогда Предсказательница меня не убила? И зачем ей понадобилось, чтобы Густавсон привозил ей людей?
– Сэр, пожалуйста…
– «Олень должен умереть». То существо, что мы с Хантером видели, рогатый с картин в церкви – это и есть местный Центр.
В глазах андроида появилось хоть какое-то понимание:
– Олень. Вы с Хантером видели оленя?
– Человека-оленя, если быть точным.
– Да. Теперь я понимаю. Когда я пошел за вами, заметил на поляне странные следы. Очень много следов всяких животных, следы сапог Хантера и еще одни… Похожи на оленьи, но одиночные, как будто зверь стоял на задних ногах…
– Хантер на него набросился.
– Да, я понял. Но не убил и даже не ранил. Крови там не было. Олень ушел к озеру. Я пытался найти ваши следы, когда меня сцапали пауки… Сэр, чего мы ждем? Волк убьет девчонку.
– Хотел бы убить – убил бы на месте, как Густавсона.
– Может, мы его спугнули.
– Нет, Рой. – Колдун поднял голову и прямо посмотрел на андроида: – Несколько дней назад вы сказали мне, что должны уничтожить Центр. Генерал Амершам передал вам ампулу с вирусом, который, по замыслу, не только убьет сам Центр, но и распространится от него, как компьютерный вирус распространяется по сети, и уничтожит всю систему, связанную с Центром.
В случае успешного завершения миссии генерал обещал вынести на рассмотрение Совета вопрос о правовом статусе андроидов. Но вы поняли, что мой родитель не собирается выполнять обещание…
– Я ведь отдал вам ампулу.
– Отдали. Это меня и беспокоит. Точнее, меня беспокоят две вещи. Во-первых, Предсказательница заявила, что олень должен умереть. Умрет, независимо от того, собираетесь вы выполнить задание или нет. Если, конечно, я ее правильно понял. И во-вторых, она сказала, что смерть приносит смерть.
– Да. Если вирус действует так, как говорил генерал, все здешние химеры подохнут. Тогда можно будет отыскать другие Центры и очистить всю Европу… Я не понимаю, почему вы не хотите это сделать.
– Вы видели, что случилось с пауками, когда их хозяйка потеряла контроль?
– Да. Но при чем тут…
– «Смерть приносит смерть». Это, Батти, двоякое высказывание. Оно может означать, что подконтрольные Центру химеры умрут. Или что контролируемая Центром агрессия выплеснется на свободу и твари начнут убивать друг друга и всё, до чего дотянутся.
– Европейские химеры и так убивают всё. Генерал говорил, что именно благодаря Центрам их действия так хорошо скоординированы, что они легко ломают нашу оборону.