Вход/Регистрация
Ирландский воин
вернуться

Кеннеди Крис

Шрифт:

И еще тут были танцоры — танцующие мужчины и женщины с венками из цветов на голове. Некоторые же из пар совокуплялись в различных позах; причем их тела были выписаны так искусно, что действительно казались блестящими от любовного пота.

Взглянув на эти фигуры, Финниан невольно усмехнулся. Аббатиса не обрадовалась бы, узнав, что служит для передачи такой рукописи. Он покосился на Реда, и тот, молча кивнув, пожал плечами.

Финниан продолжил переворачивать страницы, всматриваясь в текст, потому что рисунки, хотя и были необычайно-возбуждающими, совершенно ничего не объясняли. Но кроме текста, в рукописи были еще и цифры, очевидно, обозначавшие время, расстояние, а также количество чего-либо. И еще тут имелись чертежи и какие-то эскизы, — вероятно, это были изображения замков, водяных колес и мельниц, а также метательных орудий. Да, судя по всему, в рукописи имелось руководство и по боевому использованию красок.

— Тот, кто это создал, был жестоким человеком, — заметил Финниан.

— Красильщик был гением, — прохрипел Ред.

Минуту спустя Финниан обнаружил весьма странный рисунок, пожалуй, даже удивительный. Нижняя половина рисунка, постепенно тускнея, исчезала, и казалось, будто чернила обесцвечивались.

— Что это? — пробормотал ирландец.

— А на что это похоже? — тихо спросил Ред, но, судя по выражению его лица, он совершенно точно знал, на что сейчас смотрел Финниан.

— Похоже, что человек исчезает.

— Или становится невидимым, верно?

— Но это же безумие! — Финниан взглянул на раненого. — Как же так?..

Тут Ред медленно приподнялся и сунул руку в свою кожаную куртку. Что-то достав из кармана, он сказал:

— Вот, возьми.

Но Финниан никак не мог понять, что перед ним. Он заморгал и подошел поближе к шотландцу. На раскрытой ладони Реда лежало нечто трепещущее, похожее на нежные крылья бабочки на воде. Протянув руку, он коснулся ладони Реда, и ему почудилось, что он дотронулся до чего-то… почти невидимого. И каждый раз, когда Финниан старался рассмотреть загадочный предмет, тот сразу изменял очертания, создавая при этом эффект мерцания.

— Возьми же это, — тихо сказал шотландец.

Финниан взял таинственное нечто и пробормотал:

— Что это?

— А вот что. — Ред указал на изображение исчезающей фигуры в руководстве по приготовлению красок. — Смотри, что оно может сделать.

— Но это безумие… — повторил Финниан. — Выходит, что краска не только взрывается, но и…

Ред тут же кивнул:

— Да, верно. Правильно нанесенная на определенный тип шерсти, она может на время исчезать.

И тут Финниан наконец-то понял: он держат на ладони шерстяную ткань, но не мог ее видеть полностью, так как она постоянно меняла очертания и как бы исчезала, мерцая.

— Вероятно, она на самом деле гораздо больше, — сказал Ред. — Маленькие частицы ткани как будто видны…

— А все остальное вокруг них — нет, — закончил Финниан. — И похоже, что… — Держа ткань кончиками пальцев, он легонько встряхнул ее.

И в тот же миг ткань на долю секунды стала видимой, именно такой, какой была на самом деле; это был обрывок светлой материи размером с детскую рубашку, — но не чистого цвета индиго, а с легким красноватым оттенком.

Но затем, прямо у него на глазах, ткань опять исчезла, и остались только маленькие частички какого-то особенно устойчивого цвета, которые, вероятно, и создавали загадочное мерцание.

— Это волшебство, — произнес шотландец.

Но Финниана менее всего интересовало волшебство.

— И в этом руководстве говорится, как это сделать? — спросил он.

— Да. — Ред с усилием кивнул.

— Но как? Ведь уже несколько столетий секрет уишминских красок утрачен, — в растерянности пробормотал Финниан.

Ред пристально взглянул на него и проговорил:

— Руководство, которое ты держишь в руке, тебе поможет. Но только… — Он немного помолчал. — Мне кажется, О’Мэлглин, что ты надеешься на Бога, а я давно уже понял, что в таких делах мы должны полагаться лишь на себя. А теперь слушай… Я отдаю тебе, ирландец, это руководство с одним условием.

Финниан тут же насторожился.

— Я не знал, что существовали какие-то условия, — заметил он.

— Я умираю и ставлю условия, потому что мне так хочется, — заявил Ред. — Так вот, ты должен им воспользоваться, ясно? — Он указал на руководство.

— Что ты имеешь в виду? — Финниан внимательно посмотрел на шотландца. — И почему сейчас? Почему ты отдаешь его нам именно сейчас?

Ред еще немного приподнялся, но это, очевидно, потребовало от него неимоверных усилий, потому что он снова застонал и болезненно поморщился. Потом наконец заговорил:

— Мы, шотландцы, подписали с Францией соглашение о взаимной помощи, а Эдуард Длинноногий, конечно же, разъярен. В Шотландии сейчас весьма напряженная обстановка, так как ясно: король Эдуард… вторгнется в Шотландию. Конечно, уже после моей смерти. Так вот, не допусти этого вторжения.

— Но как же я смогу остановить короля?

— Черт побери, ирландец! — в гневе воскликнул Ред. — Я ведь только что дал тебе это «как». Устрой несколько взрывов, чтобы отвлечь Эдуарда от Шотландии.

— Отвлечь?.. — переспросил Финниан. — И обратить его взор на Ирландию?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: