Шрифт:
Около половины второго телефон Марка снова запищал частным вызовом. Снова звонила Мэри, и снова - встревоженным голосом. «Дорогой, ты знаешь, у Дэйви температура снова поднялась. Я померила - сто три градуса! [ 113 ] Надо его к врачу, да? Рисс собралась идти одна, а куда она - со своим животом?»
Марк выглянул в окно. На улице уже вовсю хлестал дождь, но, судя по верхушкам деревьев, ветер был пока несильный. «Дорогая, ты вот что. Клэрис пусть остается дома, с тестем, Памелой и Патриком. А ты иди, но не одна, а с Уильямом. Помощи от него будет, может, и не так много, но, по крайней мере, тебе не придется идти одной.»
113
Фаренгейта, то есть 39.5 Цельсия. Примечание переводчика.
«Я лучше сама пойду. В такой дождь, вести Уильяма и нести Дэйви будет несподручно.»
«Нет, дорогая. Идти одной - это не очень хорошая идея. Давай так. У Клэрис, ведь, есть эта штука для переноски младенцев? Ну, чтобы носить ребенка за спиной? Она ее примеряла не так давно, я видел. Попробуйте, может Уильяму она тоже подойдет? Если Уильям понесет Дэйви, а ты поведешь Уильяма, у тебя руки будут свободны, так?»
«Хорошо. Попробуем. Мы далеко не пойдем. К доктору Смитсу, тут и пол-мили не будет. Только, я до него дозвониться не могу. Уже пять раз пробовала. Отвечает, что телефон выключен или не в зоне действия сети.»
«Неважно. Может, у него батарейки сели. Или что-то с сетью. Все равно идите. Если доктора Смитса дома нет, там, дальше по улице, еще есть лицензированный фельдшер... Мистер Бхапари, кажется. В общем, постарайтесь найти кого-нибудь. Да, забери с собой все деньги. Ты знаешь, где у нас спрятано.»
«Все деньги?» - переспросила Мэри. Марк мысленно подсчитал, сколько у них еще осталось в секретной «заначке,» внутри пластикового корпуса теперь бесполезного электрического подъемника для ворот гаража.
«Возьми все, что есть в гараже. Там должно быть около сорока килобаксов, если я не ошибаюсь. И еще двенадцать - в спальне. И спроси у Клэрис, может у нее еще есть тысяча или около того на черный день? Кто знает, сколько лекарства могут стоить, особенно антибиотики. К тому же - во время этого проклятого урагана. А то, давай я тут отпрошусь и приеду домой?»
«Не-е. Ты по такой погоде два часа будешь добираться. К тому времени - уже ни одного врача не найдем. Мы как-нибудь сами, дорогой...»
Вот не вовремя, подумал Марк. В самом деле, по такому дождю потребуется не меньше двух часов, чтобы добраться до дома. И это будет уже четыре часа дня. А потом - придется возвращаться обратно в Участок. Навскидку, еще два-три часа. Да еще надо накинуть какое-то время, пока они найдут доктора. Он сможет вернуться в Участок лишь ночью. К сожалению, ураган «Артур» никто не отменял, как и должностные обязанности агента ФБР на случай урагана. Ладно, будем надеяться, что у маленького Дэйви просто небольшая простуда...
В двери кабинета появился Том, слегка поцарапав пальцами о косяк. «Проблемы, сэр?»
«Да так... У внука температура, надо к врачу, а погода - видишь, что творится?.. Наверное, без наводнения не обойдется. Вы с Натали «Зодиаки» накачали?»
«Накачали. Вроде держат... Натали пошла вздремнуть. В «обезьяннике,» в камере. Там все равно никого нет. Арестов не было с утра... Я чего пришел: пока время было, я отсортировал файлы, как Вы просили, сэр. Возраст от двадцати пяти до сорока, рост от пять-восемь до пять-десять. Белокожие. Шестьдесят девять кандидатов, сэр. Я Вам уже скинул архив по электронке.»
«Спасибо, Том,» - ответил Марк, поднимая со стола телефон и ударяя кончиком пальца по почтовому ящику на экранчике: «Ты бы лучше отдохнул.»
«Отдохнул? Я когда что-то такое делаю с «Питоном,» я отдыхаю, по полной программе.»
«Тогда ладно. Давай посмотрим на твой улов дня.» Смотреть файлы на экранчике телефона было неудобно, поэтому Марк встал с кресла, открыл приготовленную к эвакуации картонку и вытащил свой ноутбук. Через пару-тройку минут на экране компьютера была первая карточка учета: молоденький красивый офицер. Марк принялся читать вслух рубленые военно-бюрократические определения: «Брадли, Сэмюэл О. Кадет, академия «Уэст-Поинт,» 2012. Великолепная фамилия для кадета [ 114 ] , не правда ли?»
114
Брадли - фамилия Омара Брадли, известного генерала в США, командовавшего во Второй мировой войне. Его именем названа боевая машина пехоты. Примечание переводчика.
«Вы про генерала Брадли или про боевую машину пехоты?»
«То и другое. Да, крутая фамилия помогла нашему кадету в академии... Окончил с отличием, 2016. Точнехонько перед «Обвалом.» Второй лейтенант, [ 115 ] прикомандирован к миротворческим силам ООН в Сомали, 2017. «Медаль за Отличие.» Затем: Первый лейтенант, Мексика, 2018. А там ему дали «Силвер Стар. [ 116 ] »
Дальше он читал про себя. После Мексики, была Ливия, 2020. Значит, наш молоденький, но перспективный лейтенант поучаствовал в этой дурацкой операции « Газовый Щит.» Или в операции « Газовая Гангрена,» так, кажется, называл ее Джек-Потрошитель? Дальше, одновременно: «Дистингуишед Сервис Медал [ 117 ] ,» «Перпл Харт» и капитанские погоны. И отставка с почестями. Был перспективный лейтенант, и весь вышел! Последний известный адрес: учреждение компактного проживания инвалидов открытого типа «Дом Надежды,» шоссе Воллесвилль, Хайлендс, штат Техас. В графах «телефон» и «адрес электронной почты» стояли прочерки. Выпускник «Уэст Поинта» с отличием, неоднократно награжденный медалями, капитан в отставке Сэмюэл О. Брадли стал Пентагону совершенно неинтересен.
115
Второй лейтенант, первый лейтенант, капитан - младшие офицерские звания в США.
116
Silver Star - Серебряная Звезда. Медаль за доблесть. Неофициально считается второй по значимости наградой в армии США. Примечание преводчика.
117
Distinguished Service Medal - Медаль за особые боевые заслуги. Примечание переводчика.