Вход/Регистрация
Проект Рози
вернуться

Симсион Грэм

Шрифт:

— Я выделил ровно четыре минуты на совершение покупки, — сказал я. Мы уже подошли к магазину «Эрмес», по результатам моих исследований — лучшему в мире магазину шарфов. Я зашел, Рози последовала за мной.

В магазине мы оказались единственными покупателями. Идеально.

— Дон, ты не слишком подходяще одет.

Подумать только: не одет для шопинга! Да, я оделся так, чтобы было удобно путешествовать, есть, общаться, ходить по музеям — и по магазинам. На мне — кроссовки, брюки карго, футболка и джемпер, связанный моей матерью. Но здесь же не ресторан «Гаврош». Маловероятно, что продавцы откажутся принять участие в коммерческой сделке из-за отсутствия на мне костюма. И я оказался прав.

За прилавком стояли две женщины: одна (лет пятидесяти пяти, ИМТ около девятнадцати) в кольцах на восьми пальцах, другая (лет двадцати, ИМТ примерно двадцать два) в огромных очках в пурпурной оправе, похожая на большого муравья. Обе были строго одеты. Я приступил к покупке:

— Мне нужен высококачественный шарф.

Женщина в Кольцах улыбнулась.

— Я могу вам помочь. Это для вашей дамы?

— Нет. Для Клодии.

До меня дошло, что эта информация вряд ли окажется полезной — но просто не мог придумать, как выразиться точнее.

— А Клодия… — Женщина в Кольцах сделала неопределенный жест. — Сколько ей лет?

— Сорок один год и триста пятьдесят шесть дней.

— Ах, вот как, — сказала Женщина в Кольцах, — значит, у нас близится день рождения.

— Только у Клодии. — Мой день рождения был тридцать два дня тому назад, так что про него никак нельзя сказать, что он «близится». — Клодия носит шарфы даже в жару, чтобы прикрыть морщины на шее, которые она считает непривлекательными. Так что шарф не должен быть функциональным, но только декоративным.

Женщина в Кольцах выложила на прилавок шарф:

— Как вам такой?

Удивительно легкий — и, соответственно, с нулевой защитой от ветра и холода. Впрочем, он определенно был декоративным, как я и просил.

— Отлично. Сколько стоит? — Мы укладывались в график.

— Этот шарф стоит тысячу двести долларов.

Я открыл бумажник и достал кредитную карточку.

— Дон, Дон, тормозни, — вмешалась Рози. — Мы бы хотели посмотреть, что у вас есть еще — прежде чем выберем что-то.

Я повернулся к Рози:

— Наши четыре минуты истекают.

Женщина в Кольцах выложила на прилавок еще три шарфа. Рози присмотрелась к одному. Я последовал ее примеру и уставился на другой. Он показался мне чудесным. Да они все были хороши. Я не нашел никаких причин для выбраковки.

Тем временем Женщина в Кольцах накидала на прилавок еще несколько шарфов, и мы с Рози принялись их разглядывать. На помощь подоспела Девушка-Муравей. Я наконец нашел шарф, которому можно было дать интеллигентный отвод:

— Этот — с дефектом! В нем нет симметрии. А симметрия — ключевой компонент человеческой красоты.

— Возможно, отсутствие симметрии у шарфа подчеркнет симметрию Клодии, — блестяще парировала Рози.

Девушка-Муравей выложила розовый шарф с меховыми кисточками. Даже мне было ясно, что Клодия его не одобрит, и я сразу отложил его в сторону.

— Что с ним не так? — спросила Рози.

— Не знаю. Просто не подходит, и все.

— Да ладно, — сказала она. — «Не подходит, не подходит…» Лучше представь, кто мог бы его носить.

— Барбара Картленд, [29] — подсказала Женщина в Кольцах.

Мне это имя ни о чем не говорило, но тут на меня снизошло озарение:

— Декан! На факультетском вечере.

Рози расхохоталась:

— Совершенно вер-р-рно.

Она извлекла из кучи еще один шарф, практически прозрачный.

— А этот кому?

— Джулии, — машинально выпалил я, а потом объяснил Рози и двум продавщицам, что речь идет о консультанте по синдрому Аспергера — женщине, которая носит откровенные костюмы. Впрочем, скорее всего она бы отказалась от этого шарфа, чтобы не портить эффект.

29

Барбара Картленд (1901–2000) — английская писательница, один из наиболее плодовитых авторов XX века. Известна, в частности, своим патологическим пристрастием к розовому цвету.

— А этот?

Мне шарф понравился своей яркой расцветкой, но Рози отвергла его как «слишком кричащий».

— Бьянке.

— Точно. — Рози заливалась смехом. — Видишь, ты знаешь об одежде гораздо больше, чем тебе кажется.

Девушка-Муравей достала шарф с узором из птиц. Я взял его в руки. Картинки были выписаны с удивительной точностью. Очень красивый шарф.

— Птицы мира, — пояснила Девушка-Муравей.

— Сразу нет! — воскликнула Рози. — Только не для Клодии.

— Почему нет? Он чрезвычайно познавателен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: