Шрифт:
«Умный сукин сын, — думала Роз. — Очень умный».
Брайс не указал собственное имя и не пользовался карточкой там, где его знали. Последняя покупка сделана за три дня до окончания расчетного периода, и теперь карточка наверняка уничтожена.
Ублюдок Брайс обезопасил себя со всех сторон.
Роз понимала, что дело даже не в деньгах. Конечно, он с удовольствием потратил на себя больше восьми тысяч долларов, однако главная его цель — доставить бывшей жене неприятности, оскорбить, раздразнить и — самое важное — напомнить, что он рядом и остается хозяином положения, а она мало что может ему противопоставить.
Вряд ли удастся привязать Брайса к этой кредитке, доказать, что он обманул компанию кредитных карт. Ей придется распутывать затянутые им узлы, тратить время и силы, платить гонорары адвокатам.
Подлая выходка. И идеально его характеризующая.
А Харпер, бедняжка Харпер, беспокоился, что мамочка снова совершит подобную ошибку. Да ни за что в жизни!
Не желая тревожить домочадцев, Роз пропустила обед, написала два длинных электронных письма младшим сыновьям, а когда, по ее прикидкам, мальчиков и Лили уложили спать, попросила Харпера, Дэвида, Стеллу и Хейли собраться в большой гостиной.
—Прошу прощения за беспокойство. Я понимаю, что у вас могут быть планы на вечер, но я постараюсь надолго никого не задерживать.
—Все нормально, — сказала Стелла. — Что-то случилось? Просто скажите, что именно.
—Я уже приняла необходимые меры, но, вероятно, всех вас попросят по крайней мере ответить на некоторые вопросы. Дело в том, что, перебирая сегодня корреспонденцию, я наткнулась на счет по кредитной карте, которую не открывала и которой не расплачивалась. Однако человек, запросивший и получивший ее, предоставил достаточный объем конфиденциальной информации. Разумеется, компания проведет расследование, однако я была вынуждена предоставить список всех, кто проживает в доме, и хочу вас об этом уведомить. Я не сомневаюсь в том, что кредитку оформил и использовал Брайс. Он знает все мои личные данные, и это в его стиле.
—Вы не должны платить! — воскликнула Хейли. — В книжном магазине, где я работала, как-то случилось нечто похожее. Вы не должны платить!
—Платить я не буду. Просто придется потратить время и силы. И, конечно, я расстроена, чего Брайс и добивался. Это также огорчит моих домочадцев, что, как я уверена, доставит ему удовольствие. И за это я прошу у вас прощения, — Роз взглянула на Харпера. — У всех вас.
—Мама, перестань извиняться, — тихо сказал Харпер. — Я не хочу больше это слышать. Как насчет полиции?
—Вполне вероятно, привлекут и полицию. Но я должна передать вам то, что сказал мой адвокат. Компания по выпуску кредитных карт проведет расследование, однако доказать, что именно Брайс пользовался этой кредиткой, очень трудно. Его имя нигде не фигурирует, и он не тратил в одном месте столько, чтобы возбудить подозрения. Никто и не вспомнит, как он пробежался по «Диллардсу» и купил несколько рубашек и пару туфель. Он отлично знает, как выйти сухим из воды.
Роз так нервничала, что не могла усидеть на месте. Она встала, подошла к камину, подбросила полено в огонь.
—Самое лучшее, что мы можем сделать, — не думать об этом, отстраниться, отвлечься, и пусть он сам загонит себя в ловушку. Я полагаю, рано или поздно произойдет одно из трех: Брайсу наскучит, он найдет другую жертву или просто зайдет слишком далеко и сам затянет петлю на своей лживой шее.
—Я голосую за номер три, — подал голос Дэвид.
—Я тоже, — откликнулась Роз и вернулась на место. — Я написала Остину и Мейсону, потому что и они, как все вы, должны быть начеку. Возможно, Брайс захочет сыграть туже шутку с ними или с кем-то из вас.
При одной мысли об этом ее плечи свело от напряжения.
—Стелла, мы с вами должны проявить максимальную бдительность, поскольку возникла угроза бизнесу.
—Не волнуйтесь, Роз. Он до нас не дотянется. Но мне очень жаль, что вам приходится разбираться с этим. Я могу чем-то помочь? Любой из нас сделает все, что в наших силах.
—Я дам вам знать, обещаю. Ну, тогда все, — Роз встала. — Я пойду наверх, доделаю то, что пришлось отложить.
—Вы не обедали, — напомнил ей Дэвид. — Я вам что-нибудь принесу.
—Не сейчас. Попозже.
Дэвид тоже встал, проводил ее взглядом.
—Сукин сын, — пробормотал он, когда Роз вышла. — Подлый, мерзкий сукин сын! Чтоб ему вечно ходить в «Феррагамо» прошлого сезона!
—Почему бы нам с тобой не нанести ему визит? — предложил Харпер.
Его голос все еще был спокойным, даже вкрадчивым, но в нем проскользнули резкие, угрожающие нотки.
—Отличная мысль! — Хейли вскочила, сжала кулаки, подбоченилась. — Давайте все вместе к нему нагрянем. Прямо сейчас.