Шрифт:
Если ты идешь в соседний тоннель, открой страницу 31. *
Если в тот, который подальше, открой страницу 32. *
94
Ты взбираешься по ступенькам между последним и тормозным вагонами, а поезд снова набирает ход. Открываешь дверь вагона — и обнаруживаешь солдат в синих мундирах, вооруженных старинными ружьями. Они подходят к тебе. Один из них смотрит, нет ли кого за твоей спиной.
— Откуда ты узнал, что это вагон президента? — спрашивает солдат.
— Какого президента? — удивляешься ты.
И вдруг самым неожиданным образом получаешь ответ на свой вопрос, так как очень высокий человек с бородой, идущий по проходу, не кто иной, как Авраам Линкольн.
— Все в порядке, — говорит президент солдатам. — Сейчас я не откажусь от компании. Ты можешь остаться, пока мы не прибудем в Геттисберг, — говорит он тебе. — Но лучше тебе выйти в Паркерсвилле. Я знаю там хороших людей, они не откажутся тебе помочь.
Если ты остаешься с президентом до Геттисберга, открой страницу 96. *
Если выходишь в Паркерсвилле, открой страницу 100. *
95
96
— Я хотел бы остаться с вами до Геттисберга, — говоришь ты.
— Ну что ж, отлично, — отвечает президент. — Присаживайся вот здесь, напротив меня. Я должен набросать небольшую речь, которую собираюсь произнести в Геттисберге. Ты же, пока я этим занимаюсь, подумай о том, что собираешься делать со своей жизнью, ведь нельзя же веки вечные кататься на поездах.
Ты согласно киваешь и сидишь тихо, рассматривая президента. Он что-то пишет на конверте. Через некоторое время Линкольн поднимает голову, и вы смотрите друг другу в глаза.
— Тебя ждет великое будущее, — внезапно произносит он.
— Почему вы так думаете? — спрашиваешь ты.
— Я сужу по твоему лицу.
— Только и всего?
— Да.
Пока вы разговариваете, к президенту подходят два строго одетых джентльмена. Они говорят ему что-то на ухо. Линкольн приносит извинения, жмет тебе руку и приказывает солдату проследить, чтобы о тебе позаботились в Геттисберге.
Переходи на следующую страницу.
97
Поезд приходит в Геттисберг, и солдат знакомит тебя с семьей, где тебя встречают очень тепло. Они согласны, чтобы ты пожил у них и помог вести хозяйство на ферме.
Тебе ужасно нравится жить в это время — без машин, радио, телевидения, магнитофонов и даже без телефонов. Время мирное, по крайней мере пока, но ты скучаешь по дому. Ты чувствуешь, что великое будущее, которое предсказал тебе президент, ждет тебя именно в твои времена. В конце концов ты опять отправляешься искать Пещеру Времени.
КОНЕЦ98
Если сесть на поезд, он умчит тебя далеко от Пещеры Времени. Лучше держаться поближе к входу в тоннель. И конечно, нельзя думать на голодный желудок. Ты идешь в фермерский домик.
Жена фермера наливает тебе тарелку супа. С помощью разных небылиц ты пытаешься объяснить свое появление на ферме, но она не верит ни одному твоему слову. Скоро ты понимаешь, что тебе не слишком-то рады. Приходится тащиться в город, где владелец гостиницы пускает тебя на одну ночь.
99
На следующее утро ты уезжаешь в Филадельфию. Семья квакеров берет тебя к себе и помогает получить работу подмастерья у плотника. Тебе не нравится плотницкое дело, поэтому вскоре ты уезжаешь из Филадельфии в Нью-Йорк.
Там тебе удается найти работу в редакции газеты. В конце концов ты объезжаешь весь свет. Прожив долгую, прекрасную жизнь, ты умираешь всего за несколько лет до своего рождения.
КОНЕЦ100
До Паркерсвилля остается меньше двух километров. Президент жмет тебе руку и желает счастья. Один из солдат договаривается со станционным смотрителем о том, чтобы тот доставил тебя на ферму его старого приятеля.
Вскоре ты становишься членом этой семьи. Очень милые люди, ты чувствуешь себя у них как дома. Однако через некоторое время выясняется, что они собираются продать ферму и уехать в Калифорнию. Новая жизнь на Западе кажется, по их рассказам, такой привлекательной, что ты согласен поехать с ними.