Шрифт:
Она заставила мозги лихорадочно работать, затем склонила голову на бок и посмотрела на тупого засранца.
– Я бы с радостью вернулась на прежнюю работу, но лишилась я её в первую очередь потому, что вы заставляли меня лжесвидетельствовать. Вам не понравилось, что команда офицеров ОНВ спасла меня, когда охранники Хомлэнда не могли справиться с нападением. Вы хотели заставить меня написать ложную жалобу, обвиняя их в жутких вещах, которых на самом деле не было. Они спасли мне жизнь, а ваши парни даже не могли ко мне пробраться.
Она видела, как лицо директора стало мертвенно-бледным, когда все взгляды переместились на него. Мужчина выглядел слишком шокированным, чтобы сделать хоть что-то, он мог лишь перепугано озираться по комнате.
– Я не работаю на людей, которые заставляют меня давать ложные обвинения, грязные, лживые свидетельства, а потом увольняют за то, что я не захотела этого делать. Я бы сама уволилась, если бы вы не вышвырнули меня. Я отказываюсь работать на вас, директор Борис. Я найду работу, где меня не будут заставлять врать.
– Это не правда, – наконец прошипел он. Он ткнул в направлении Элли пальцем. – Выведете её отсюда немедленно, и выгоните за пределы Хомлэнда, без права возвращения.
Джастис свирепо взглянул на охранников, подошедших к Элли. Она чуть не отступила назад, к офицеру ОНВ, который встал поближе к ней.
Девушка поняла, что офицеры обступили её, образовав защитный круг. Элли замерла, и охранники, намеревавшиеся её вывести тоже замерли на месте.
– Интересно, – холодно заметил Джастис, – значит у вас проблемы с моими командами безопасности, директор? Насколько я знаю, это место построили, чтобы наш вид мог создать себе здесь дом, а это включает подготовку собственных охранников. Мисс Брауэр рассказала мне о вашем с ней разговоре в тот день, когда вы её уволили. Кстати об этом, вы не имели права делать этого без моего согласия. Этим вы превысили свои полномочия, и опять же таки снова делаете ту же ошибку. Эта женщина находится под защитой ОНВ, а вы смеете отдавать приказ, чтобы её силой отправили за пределы наших земель?
Мужчина немного постарше, одетый в костюм, внезапно поднялся и обошел стол. Нахмурившись, он направился к директору Борису.
– Джерри?
Видимо, он хорошо того знал, раз обращался по имени.
– Это неправда, – гневно прошипел директор Борис. – Один из его людей – этот Фьюри, с которым она сейчас живёт, отнёс мисс Брауэр в ванную и раздел догола. Он дал ей свое белье, чтобы переодеться. Она мылась в раковине, и он за этим наблюдал. Я просто хотел защитить женщину, заставив её рассказать правду и сознаться в надругательстве, жертвой которого стала. Мы не можем позволить, чтобы охранники силой отводили женщин в ванные и пользовались их бедственным положением.
Другой мужчина обратился к Элли, выгнув бровь:
– Это правда?
– Нет, – простонала она. – Да, Фьюри отвел меня в ванную, поскольку я была вся в крови. В кабинке он снял свое нижнее белье и отдал мне, пока я мылась в полном одиночестве. На мне была засохшая кровь. Другим вариантом было бы ходить голой, или опять надеть грязную одежду. Верхние этажи были заблокированы – никакого доступа к одежде. Я все открыто рассказала директору, но он стал выдвигать эти ужасные обвинения о сексуальных домогательствах, предполагающих, что я шлюха вселенского масштаба, которая станет заниматься сексом в кабинке ванной после самого травматического события своей жизни. Директор Борис приказал мне написать отчёт, обвиняющий мистера Фьюри в ужасных вещах, которых на самом деле не было. Я отказалась делать такой гадкий поступок. Ведь офицеры ОНВ на самом деле спасли мне жизнь.
Мужчина внимательно изучал Элли своими льдисто-голубыми глазами. Наконец он кивнул и развернулся к директору Борису.
– Мне жаль это делать, Джерри, но я немедленно тебя увольняю. Похоже, произошел конфликт, а этот проект слишком важен, чтобы допускать подобные недоразумения. – Затем он обратился к Джастису: – Я должен извинится. Похоже, к нам поступила неверная информация. Я новый директор, – он остановился, а затем опять продолжил. – Конечно, если это приемлемо для вас.
Джастис кивнул.
– Хорошо, Том. Мне нужно идти – у меня телефонный разговор с президентом через десять минут.
Джастис кивнул своим людям и протянул руку Элли:
– Пойдёмте, мисс Брауэр.
Элли в последний раз посмотрела на директора Бориса. Бывшего директора, поправила она себя, принимая руку Джастиса. Офицеры ОНВ окружили их, пока они выходили из здания.
– Напомните, чтобы я никогда вас не злил, мисс Брауэр, – сказал Джастис и мягко засмеялся.
Она подняла голову и бросила на него взгляд.
– Дело не в том, что он вывел меня из себя. Конечно, я была немного в ярости, но в большей степени напугана.
Он остановился и посмотрел на нее с любопытством.
– Чем? Мы бы не допустили, чтобы с тобой что-либо случилось. Мы бы не разрешили им снова вышвырнуть тебя за ворота.
Она не промолвила ни слова, не зная может ли ему доверять.
Он долгим взглядом посмотрел на нее.
– Ты думала они заберут тебя у Фьюри? Это – причина твоего страха?
Черт возьми, подумала она. Неужели это так очевидно? Она отвела от него взгляд и осмотрела стоянку. Машины создали пробку на улице, на которой обычно запрещено парковаться. Элли кивнула.