Шрифт:
— И что же он сказал?
— Что будут деньги, будет и репутация. Помню, я тогда рассмеялся и добавил: мол, хватит нести чушь, и вообще, его очередь покупать нам пиво.
— Но ведь это лишь разговоры, — возразил Ньютон. — Джейк никогда бы не пошел ни на какие махинации, не стал бы обманывать клиентов. Мы ведь вместе построили наш бизнес. Втроем. Ты только посмотри вокруг. Мы сделали это сами. Вместе.
— Речь идет не просто о мошенничестве, — заговорила Ева. — Речь идет об убийстве. У нас есть все основания полагать, что Марта Дикенсон была убита потому, что во время аудита обнаружила жульнические схемы. Кстати, ей пришлось взять на себя аудит после аварии, в которой Чаз Парзарри получил серьезные травмы и в течение нескольких дней находился без сознания.
— Неужели вы и вправду считаете, что Джейк имел какое-то отношение к смерти той женщины?
— Мы так не считаем. Мы это знаем. Никаких признаков взлома? Это потому что он дал киллеру коды. Возможно, он думал, что они просто припугнут ее и заберут у нее файлы. Этого нам никогда не узнать. Но то, что он знал, — в этом сомневаться не приходится. Он знал, кто ее убил и почему. Знал и то, что теперь он тоже соучастник преступления.
— Никогда в это не поверю! — возмущенно воскликнул Ньютон и даже отвернулся, что не помешало Еве заметить в его глазах сомнение и ужас.
— Но ведь это наше здание, — возразил Уайтстоун. — С какой стати Джейку кого-то впускать внутрь? Чтобы на нас потом легло черное пятно?
— Предполагалось, что ее найдут утром. Он не знал, да и никто из них не знал, что вы случайно окажетесь рядом, да еще на пару с клиентом. Они никак не рассчитывали на то, что в квартиру нагрянет полиция. Но если и нагрянет, думали они, то ничего не найдет. Будь все так, как они задумали, мы бы имели лишь печальную историю женщины, ставшей жертвой разбойного нападения в большом городе.
— Все равно не поверю, что он к этому причастен, — тупо твердил Ньютон. — Джейк на такое не способен. Ни по отношению к себе самому, ни по отношению к нам.
— И Парзарри, и ваш партнер Ингерсол мертвы. Убиты с разницей в один час. Неужели вы впрямь верите, что это простое совпадение? Или у вас имеется более убедительное объяснение тому, почему в квартире на первом этаже лежит мертвое тело Ингерсола?
— Мы построили наш бизнес совместными усилиями, — повторил Ньютон. — И если вы не верите своим партнерам, если вы им не доверяете…
— Я прекрасно вас понимаю, однако на данный момент все говорит не в пользу вашего партнера. Кстати, на месте Марты Дикенсон легко могли оказаться вы, — добавила Ева, обращаясь к Уайтстоуну.
— Это вы о чем?
— Приведи вы Альву Муни чуть раньше, скажем, до того как вы отправились в бар, то могли наткнуться на убийцу и Марты Дикенсон. Надеюсь, мне не нужно вам объяснять, что произошло бы с вами и с Альвой Муни?
Уайтстоун побледнел как мел и зарылся лицом в ладони.
— Мы будем вынуждены конфисковать все его компьютеры и средства связи, — объявила Ева. — Все, которые есть здесь, и те, что дома. И если вам что-то известно, пусть даже на первый взгляд это ничего не значащая мелочь, я бы хотела о ней услышать. Говорю это со всей серьезностью. Вы сами видите, что эти люди решают все проблемы путем убийства.
— То есть вы считаете, что они могут попытаться убить и нас? — Уайтстоун испуганно покосился на своего партнера. — Но почему? Мы — честные люди, мы не имеем никакого отношения к их аферам. И уж тем более не причастны к убийствам. Вы можете просмотреть всю мою документацию. Мне нечего от вас скрывать.
— Брэд, — подал голос Ньютон, — мы не имеем права разглашать конфиденциальную информацию по нашим клиентам.
— Роб, полиция все равно получит ордер, — возразил ему Уайтстоун. — Я же не хочу рисковать собственной шкурой. Думаю, что и ты тоже.
— Зачем кому-то нас убивать?
— Роб! — Ева специально обратилась к нему по имени, в надежде расположить его к себе. — Если мне интересно, что Джейк мог рассказывать вам или о чем случайно проговорился, то людям, которые его убили, это интересно вдвойне. Они убили Марту Дикенсон спустя несколько часов после того, как файлы попали к ней в руки. Вы с Джейком проработали вместе не один год…
— Дайте мне подумать. Не торопите меня, прошу вас! — Ньютон принялся нервно расхаживать по вестибюлю. — У меня это просто не укладывается в голове. Джейк — мой деловой партнер, мой друг. Боже мой, ведь это он познакомил меня с Лиссой. — Ньютон как вкопанный неожиданно застыл на месте. — С моей невестой. Скажите, ее жизнь тоже в опасности? Неужели они способны поднять руку и на нее?
— Мы можем обеспечить ей безопасность. Не только ей, но и вам обоим тоже. Но для этого вы должны пойти на сотрудничество. Скажите, с кем Джейк проводил время?
— С нами, — ответил Уайтстоун, приподнимая голову. — Недавно у него кто-то появился. Так, ничего серьезного. Это не мешало ему проводить время с нами. Он любит клубы, обожает ночную жизнь. Роб от этого отошел, когда в его жизни появилась Лисса. Мне же просто не угнаться за Джейком. Хотя, по большому счету, мне это и не нужно. Нет, я тоже люблю клубы, люблю время от времени немного развеяться. Но не каждый же день! Он ходил туда один или же заводил себе временных знакомых.