Вход/Регистрация
Бей и беги
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Но нас еще никто не шантажирует.

Она убрала волосы с плеч нервным движением. Я уже знал, что оно означает.

— Ты думаешь, этот человек взял мой купальник в качестве сувенира? — ; спросила она преувеличенно вежливо.

— Пока такого шантажиста нет. Я сказал, что помогу тебе выпутаться, и помогу.

— Означает ли это, что ты ему заплатишь?

— Кому?

— Тому, кто взял купальник.

— Но он лишь плод твоего воображения. В конце концов, ты могла оставить купальник на пляже.

— Я не оставляла его там! — Она пристально посмотрела на меня. — Чес, поклянись, что ты не брал его.

— О, господи! Не начинай все сначала. Конечно, я не брал его!

Она закрыла глаза.

— А я думала, это ты позвонил мне сегодня утром.

Я был потрясен.

— Что? Кто тебе позвонил?

— Сегодня утром, часов в девять, зазвонил телефон. Я сняла трубку. Мужской голос попросил миссис Люсиль Айткен. Я подумала, что это ты, и ответила, что Люсиль Айткен слушает. Тогда он сказал: «Я надеюсь, вы хорошо искупались вчера вечером», — и повесил трубку.

Я вытащил сигареты.

— Почему ты ничего не сказала мне с самого начала?

— Я думала, это ты звонил. Вот почему мне так важно было пойти за купальником вместе с тобой.

— Я не звонил.

Она открыла глаза и уставилась в потолок.

— Но ведь на пляже никого не было. Нас никто не мог видеть, — сказал я.

— Так или иначе, звонивший знал, что я купалась.

— И ты считаешь, что звонивший именно тот человек, который взял купальник?

— Да.

Я поднялся и подошел к бару.

— Хочешь выпить?

— Да, спасибо.

— Виски или джин?

— Виски.

Я налил виски в стаканы и бросил лед.

Когда я нес стаканы к ее креслу, зазвонил телефон.

Я почувствовал, как у меня напряглись все мышцы. Медленно я поставил стаканы. Люсиль подалась вперед в своем кресле.

Мы молча смотрели друг на друга, а телефон все звонил и звонил.

— Ты не будешь отвечать? — спросила Люсиль напряженным шепотом.

— Алло? — сказал я, не узнавая собственного голоса, после того как медленно подошел к телефону и снял трубку.

— Это мистер Честер Скотт? — спросил мужской голос.

— Да. С кем я говорю?

— Вам надо было с ней переспать, мистер Скотт. Не надо было ее отпускать. В конце концов, женщины на то нам и даны.

Он говорил медленно и четко. Я не мог ошибиться или ослышаться.

— Что вы имеете в виду? — спросил я, чувствуя на лице холодный пот. — Кто это говорит?

Короткие гудки известили меня о том, что я вопрошаю пустоту.

Глава 6

Щелчок положенной мной на рычаг трубки прозвучал в напряженной тишине комнаты как взрыв.

Я посмотрел на Люсиль. Она сидела не двигаясь.

— Кто это был? — спросила она.

— Не знаю, — ответил я и сел. — Но догадываюсь. Думаю, что это тот же человек, что звонил тебе утром.

Я передал ей все, что говорил звонивший.

— Вот видишь, — сказала она. — Я была права. Он будет нас шантажировать.

— Он ничего об этом не говорил, и, пока не скажет, нечего раздумывать над его несуществующими намерениями.

— Будет! У него же купальник, он видел нас вдвоем на пляже, видел, как я сбила полицейского.

— Подожди. Мы не знаем, у него ли купальник и видел ли он катастрофу. Все, что мы пока знаем, это то, что он видел нас на пляже.

— Ну и что? Даже если он не видел аварии, ты должен будешь заплатить ему, чтобы не потерять работу.

— Не обязательно. Мы можем обратиться в полицию.

— Но он же видел машину! У него мой купальник!

— А этого мы не знаем. Если это так, то почему он об этом не сказал? И пока настоящая опасность для нас не в нем, а в полицейских, которые ищут машину.

— Ты обещал выручить меня, — сказала она настойчиво. — Для меня опасность именно в этом человеке. Я уверена, что у него мой купальник! Все, что мне нужно знать, это заплатишь ты ему или мне придется идти к Роджеру.

— Ты угрожаешь мне, Люсиль? — спросил я спокойно. — Это звучит так, как будто ты в свою очередь шантажируешь меня.

Она сжала руки в кулаки и начала бить себя по коленям.

— Мне наплевать, как это звучит! — закричала она. — Я хочу знать, что ты собираешься делать, когда он потребует деньги?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: