Шрифт:
— О, Тенсес! — стоявший рядом со мной стражник безвольно опустился на колени.
Его глаза размером с плошки, вылупились на водяников. Мне некогда было его приводить в чувство: на плот снова пытались вылезти рыбоголовые. И в этот раз их было гораздо больше.
Краем глаза я успел увидеть, что первый плот оторвался от каравана и уже миновал утёс, скрываясь за поворотом.
— Братцы! — заорал кто-то не своим голосом.
Одного из людей водяники затянули в холодную воду. Он размахивал руками и дико орал:
— Братцы! Спаси…
Закончить не успел: волна накрыла его с головой и больше на поверхности воды он не появлялся.
Кровь водяников была холодная, как у рыб. Из их вспоротых животов выпадали жидковатые внутренности, пованивающие тиной и тухлой рыбой.
Наш плот обошёл очередной бурун, врезаясь бревнами в плывущие гребенчатые головы. Я услышал характерный хруст, а чуть позже увидел всплывших кверху пузом нескольких водяников с размозженными башками.
Удар. Финт. Нырок и удар.
Водяники лезли и лезли, как заговорённые. Перепуганного стражника я больше не видел: на плоту остались лишь три гибберлинга, отбивающиеся от нападавших, да я.
Третий плот, наконец, выбрался из ловушки и стал нас догонять. Там тоже кипел жаркий бой.
Увидев, что к нам никто больше не пытается залезть, я взял лук и принялся стрелять в плывущие головы.
В небо один за другим вздымались водные столбы, окрашенные в грязно-красный цвет.
И тут сквозь грохот я услышал чьи-то крики. Мы были недалеко от берега, и теперь легко можно было увидеть, как на песок выволокли несколько человеческих фигур.
— Помогите! А-а! — орали они с берега.
Я прицелился, но плот быстро уходил, так что, выстрелив, не поранив людей, я не мог.
Одного из кричавших разорвали на части в буквальном смысле этого слова. Водяники размахивали его головой, а потом водрузили её на шест.
— Конец им! — сделал вывод старший из гибберлингов. — Не спасти.
Я снова натянул тетиву, но плот дернулся, и пришлось опустить лук.
— Эх! Погибло всё! — запричитал гибберлинг. — Какой… какой… какой…
Его словно заклинило от переживания.
Я вспомнил, что на втором плоту было больше всего и людей, и гибберлингов. Наряду с «ростком» сплавщиков, там плыли то ли какие-то паломники с их поселения с Ингоса, то ли кто-то в этом роде. А самое интересное, что по бортам установили нечто вроде ограды из высоких овальных щитов. Наверняка, плывшие там подумывали, что защитили себя лучше остальных.
Но ничего не помогло. И я уверен, что из-за этой мнимой защищённости ворожеи на утёсе потому выбрали именно этот плот для своего нападения. Наверняка предполагали, что там везётся что-то ценное, иначе, зачем такие предосторожности.
— Никогда не видел, чтобы так разрывало дерево! — сказал второй из гибберлингов, глядевший на остатки плота.
Брёвна плыли вдоль утёса, изредка зацепляясь друг за друга.
— Кто там был? Быстроногие?
— Да, братья Быстроногие, — вздохнул старший. — И… эх-эх-эх, как в глаза смотреть-то соплеменникам?
Я всё ещё глядел, как нас догоняет последний плот. Бой закончился и там.
Вот вам и круги от брошенного в воду камня, — мелькнуло в голове выражение Стержнева.
Раж от боя ещё не прошёл, сердце в груди бешено колотилось. Мы, наконец, обогнули утёс и стали удаляться дальше на север, вслед за первым плотом.
Я сбросил в воду останки водяников, и устало присел под навесом.
Не смотря на весь драматизм ситуации, разум не переставал вглядываться в открывающиеся пейзажи, то восхищёно отмечая их некоторое великолепие, то хмуро озираясь в поисках водяников среди темного хвойного леса, казавшегося тут особо опасным. Русло Вертыша стало чуть уже, а склоны более пологими и мрачными. Но уже через несколько вёрст скалы отступили, но, правда, только от восточного берега.
Где-то к полудню наши плоты сгрудились в кучу и пристали к берегу.
Видно было, что меньше всего пострадали те, которые плыли первыми. На них, можно сказать, практически не успели напасть.
— Такого ещё никогда не было! — возмущенно говорил один из стражников. — Я сопровождаю груз не первый год, но чтобы столько водяников бросились на плоты — вижу впервые!
— Прямо война, — добавил второй.
Подошёл кое-кто из семейки Волглых.
— Зря мы тут пристали, — сердито топорща усы, сказал гибберлинг. — Недобрые это места.
— Чего это? — люди огляделись.