Шрифт:
Спустя какое-то время Раскин кивнул и поднялся.
— Хорошо. Следуй за мной.
Через несколько минут они выбрались на воздух, их окутала ночная прохлада. Раскин зашагал вперед, и, миновав несколько улиц, спутники подошли к простому закрытому экипажу, стоящему у дороги.
— Залезай, — сказал он.
Прис так и сделал, и оказался почти в полной темноте. Он едва различал силуэт мужчины, сидящего напротив, но его холодный голос слышал хорошо.
— Ты знаешь, что тебе надо сделать?
— Тот малый мне объяснил, — сказал Прис.
— И о деньгах договорились?
— Ну… прибавка мне не помешала бы.
— Ты получишь условленную сумму. Вас, преступников, можно за ломаный грош купить на любом углу.
Прис хихикнул.
— Не многие умеют так метко стрелять, как я.
— Тут мне приходится верить тебе на слово. Но ты получишь прибавку, если убьешь его одним выстрелом, прямо в сердце.
— Понял.
— Не подведи меня.
— Что этот парень вам сделал?
Голос из угла экипажа прозвучал, будто порыв ледяного ветра.
— Он забрал у меня все: мое наследство, женщину, которая должна была стать моей. Я хочу видеть как он умирает. В день своей свадьбы. А теперь уходи. С тобой свяжутся, чтобы сообщить детали.
Прис был рад уйти. В этом человеке было что-то, от чего кровь застывала в жилах.
Оставшись один, Джон долго сидел в полной неподвижности, пытаясь утихомирить бурю в голове.
Наконец, он чиркнул спичкой и при ее свете вновь прочел письмо, которое получил от Чарльза этим утром.
«Мы с Клионой надеемся, что увидим тебя на нашей свадьбе и что найдется способ наладить между нами теплые отношения. Но ты должен ясно понять, что денег больше не будет. Ты пустил по ветру большую часть моего состояния, но с ее деньгами ты этого не сделаешь».
Джон поднес спичку к письму и смотрел, как оно сгорает.
— В день его свадьбы, — прошептал он. — И я это увижу.
Жених и невеста хотели обвенчаться как можно скорее, поэтому день свадьбы назначили в следующем месяце, когда погода будет еще достаточно теплой, чтобы организовать праздничный пир под открытым небом.
Леди Хестер и графиня с головой погрузились в вихрь приготовлений. Леди Арнфилд с радостью взялась помогать. Вскоре замок блестел, готовый принять новую графиню.
Фредди выпала роль шафера. Чарльз не думал, что сможет попросить Джона выполнить эту обязанность, хотя и настоял на том, чтобы пригласить его на свадьбу.
К всеобщему удивлению, Джон прислал в ответ письмо, в котором вежливо принимал приглашение и даже не намекал, что возмущен лишением прежнего дохода. Более того, он даже не упоминал о деньгах.
В эти дни Чарльз с удовольствием показывал возлюбленной владения, которые скоро должны были стать и ее. Однажды вечером, когда они прогуливались по террасе, он затронул тему, которая давно не давала ему покоя.
— Драгоценная моя, — начал граф, — теперь, когда между нами не должно остаться секретов, я обязан сделать признание, и признание это несколько скандального характера.
Клиона смотрела на него, широко раскрыв глаза.
— На следующий день после нашего знакомства я вернулся к реке. Ты была там, купалась.
Клиона резко вдохнула.
— Ты смотрел на меня… когда я была… — она скромно опустила взгляд, — раздета? И не подал виду, что ты там?
Чарльз кивнул.
— Я подглядывал за тобой. Мне очень стыдно. И тем более стыдно, что я наслаждался каждой секундой.
К удивлению и облегчению графа, Клиона засмеялась.
— Тебе понравились мои лодыжки?
— Очень.
— Еще бы, после всех трудов, которые я приложила, чтобы ты их хорошенько разглядел.
— Что… что ты сказала?
— Поэтому я залезла на камень: чтобы ты увидел меня всю.
— Хочешь сказать — ты знала, что я был там?
— Все время.
— Ты знала, что за тобой наблюдают?..
— Подглядывают, — смеясь, поправила его Клиона.
— Человек, которому даже не хватило смелости себя обнаружить…
— Да, не могу передать, как я была разочарована, когда ты ушел, так и не надев своего купального костюма.
Чарльз попробовал снова.