Вход/Регистрация
Бассейн с нежитью
вернуться

Харрисон Ким

Шрифт:

Вздохнув, я набрала номер и убрала все пряди, которые выбились из косы, в сторону. Он ответил почти сразу.

– Рейчел! – Его приятный голос казался взволнованным, и я могла представить его, четкие черты лица и опрятный костюм, который он надевал на работу страхового агента, ясно дающий понять его альфа-статус. – Где ты?

Опустив голову, я оперлась пятой точкой на один из огромных цветочных горшков, чувствуя себя ростом приблизительно в три дюйма.

– Э, в центре Цинци, – сказала я нерешительно. – Я попыталась позвонить вчера, а потом пошла волна и...

– Айви сказала, что ты была в ФБВ. Мне нужно с тобой поговорить. У тебя сегодня есть время?

Несомненно, он хотел поговорить о том, что я была паршивой альфой.

– Конечно. Когда тебе удобно?

– Она также сказала мне, что произошло вчера на мосту. Почему ты мне об этом не рассказала? – произнес он, увеличивая мое чувство вины. – Ладно, это забавно. Посмотри вверх.

Я поднесла руку ко лбу, поднимая голову.

– Нет, напротив. Видишь?

Это был Дэвид, стоял в углу рядом с газетным киоском и махал мне. Он был в своем длинном плаще, тяжелых ботинках и широкополой шляпе, что делало его похожим на Ван Хельсинга тридцати с лишним лет. Это шло ему больше, чем костюм и галстук, которые он обычно надевал, и, должность страхового агента не была теплым местом, каким могла показаться бумажная работа. У него были зубы, и он использовал их, чтобы получить реальную информацию на некоторые из наиболее интересных аварий внутриземельцев. Вот, собственно, так мы и встретились.

– К-как... – Я запнулась, а он улыбнулся мне через улицу.

– Я пытался добраться до ФБВ прежде, чем ты уйдешь, – сказал он снова, его губы совпадали с его голосом. – У меня есть кофе. Большой двойной эспрессо, с каплей малины, очень горячий, и без пены, пойдет? – сказал он, занимая подставку для кофе, обычно имеющуюся в газетном киоске.

– О Боже, да, – сказала я, и он махнул, чтобы я оставалась на месте. Улыбаясь, я закончила разговор. Он не только знал, что я люблю кофе, он знал, какой кофе я люблю.

Размашистой походкой, мужчина среднего телосложения прошел через улицу против движения, в одной руке держа поднос кофе, а другую, вытянув в сторону автомобилей, которые притормозили, позволяя ему пройти, не сигналя и не изрыгая проклятья, такова была сила его уверенности. Дэвид был вершиной доверия, и лишь небольшая часть этого была вызвана проклятьем, которое я нечаянно дала ему, сделав его держателем фокуса и способным потребовать повиновение любого альфы, а, следовательно, их стай. Он очень хорошо справлялся со своей ответственность... в отличие от меня.

– Рейчел, – сказал он, когда дошел до тротуара, сделав вместо двух мелких шагов один большой. – Ты выглядишь избитой!

– Так и есть, – сказала я, обнимая его и вдыхая сложное соединение проклятия, древесного дыма и бумаги. Его черные волосы до плеч были зачесаны назад и пахли чистотой, и я замерла, признавая силу его тела и ума. Когда я встретила его, он был одиночкой, и хотя теперь он твердо утвердился как лидер стаи, он сохранил индивидуальную уверенность, которая была присуща одиночкам.

– Спасибо за кофе, – поблагодарила я, аккуратно вытаскивая стакан из подставки, которую он мне протянул. – Ты можешь охотиться на меня в любой день, если приносишь мне кофе.

Улыбаясь, он покачал головой, его темные глаза посмотрели на огромный экран на площади, который в настоящее время показывал сообщения о событиях внутри страны за день. Цинци снова фигурировал там, и не с лучшей стороны.

– Я не хотел говорить с тобой по телефону, и у меня выходной. У тебя есть минутка?

Чувство вины снова поднялось, мой первый глоток чувствовался мягким на языке.

– Прости, Дэвид. Я – паршивая альфа. – Я ссутулилась, сжимая стаканчик с кофе, который он мне принес, с прекрасным кофе, о котором Дэвид знал, что это был мой любимый. Это никогда не предполагалось, как что-то большее, чем мы вдвоем. А теперь произошли крупные обновления в стае.

Моргая, он перевел все свое внимание полностью на меня, что заставило меня вздрогнуть.

– Это не так, – убеждал он меня, стоящую с кофе в руке и прислоняющуюся к вазону, что было очень похоже на рекламу для журнала Weres’ Wares. – И это не то, о чем я хотел поговорить с тобой. Ты слышала о группе «Свободные Вампиры»?

Удивленная, я расслабила сутулые плечи.

– Один из вампиров вчера вечером думал, что я была одной из них, но нет. Ничего существенного.

Его взгляд переместился на людей вокруг нас, едва заметное движение, но сквозь меня прошла волна беспокойства. На площади было многолюдно: кучки людей, сгруппированных вокруг ноутбуков и планшетов, но ни одного поблизости. Наклоняясь ближе, он повернул голову, чтобы не дать никому прочесть по губам.

– Они также известны как Свободные Проклятые Вампиры или Вампиры Без Мастеров, – сказал он, посылая холодок по моему позвоночнику. – Они были рядом с начала Поворота. Там на экране, это их метка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: