Шрифт:
– Эй, Локуро, ты только посмотри, кого занесло в наши края?
– Мои раздумья прервал жизнерадостный хохот вышедшего из глубокой тени двухэтажного здания представителя породы мелких городских хищников.
– И не говори, Ринаки...
– Здоровенный бугай в распахнутой кожаной жилетке на голое тело утвердительно кивнул приятелю.
– Мальчик, ты заблудился, да?
– Тссс, приятель, - ухмыльнулся невысокий мужчина, одетый в кожаную куртку с приклепанными металлическими пластинами, - ты что же, не видишь - перед нами свежевылупившийся генин из страны Огня. Господин шиноби, - засюсюкал обитатель портовых закоулков, - мамочка вам не говорила, что гулять в одиночку по чужой территории опасно?
Мне стало смешно. Нет, в самом деле, я и правда представил, что могла бы сказать по этому поводу глубокоуважаемая Окини-сама. Н-да, ситуация... Они ведь на полном серьезе решили меня ограбить, и это - самый минимум того, что они сделают. Вечерний порт, как оказалось, был вовсе не безопасным местом. Я принял максимально расслабленную позу, заправив большие пальцы рук за пояс.
– Что бы сказала госпожа моя мать?
– Я прищурился, припоминая одну прочитанную еще на Земле книжку.
– Ну что же... Полагаю, она бы сказала, что язык простолюдина должен вылизывать сандалии господина. И, ежели данный язык делать это не хочет, то его нужно вырвать с корнем, так сказать, в назидание потомкам. А теперь, мразь, - искривляю губы в хищном оскале, - деньги, оружие и ценности на землю. Господин шиноби изволит вас ограбить. Ну!
– Последнюю фразу я подкрепляю ударом концентрированного Ки, накладывая простенькое самогендзюцу. От такого неподготовленный человек делает в штаны. Эти, в отличие от того же Кибы Инудзуки, подготовлены не были, и в воздухе поплыл характерный запашок, после чего с глухим звуком на землю упали сначала два кошеля, а потом, и два ножа. Я только головой покачал, оружие вовсе не впечатляло... Хотя, это я привык к высококачественным изделиям лучших оружейников, которыми пользовался мой родной клан. Мелким же бандитам закупать такое и в голову бы не пришло, им, скорее, оружие нужно не для боя, а для пугания потенциальных жертв.
– Вон отсюда, - цежу я сквозь зубы, - еще раз увижу - уничтожу.
Уйти у Локуро и Ринаки не вышло. Беззвучно появившийся у них за спиной Гай-сенсей с тихим хрустом свернул им шеи, после чего зло уставился на меня.
– Ты почему оставляешь живых врагов, Акира?
– Негромко произнес наставник.
– Чему тебя учили? Ну погоди, вернемся в Коноху, я твоих почтенных родителей в курс дела введу, пусть тебе плетей врежут за такую глупость!
– Сенсей, - изумился я, - а откуда вы тут взялись?
– Взялся?
– Вскинул брови Гай-сенсей.
– Да я за тобой уже два часа хожу. Если уж тебе взбрело в голову заняться сбором информации, то делать это в одиночку с твоей стороны было сущим безрассудством. Впрочем, все это мы обсудим дома.
И мы отправились домой, в цитадель торговой гильдии. Дорога заняла не более получаса, за которые окончательно стемнело. И эта прогулка доставила мне настоящее удовольствие. Во-первых, в воздухе разлилась долгожданная прохлада, подкрепленная дующим с моря легким бризом. Во-вторых, на улицах уже практически не было народа. Хотя, понимающему человеку это говорило о многом. Например, о том, что улицы Итазуры по ночам вовсе не безопасны. Да уж, поморщился я, это вам не скрытая деревня Коноха, где бандитов днем с огнем не найдешь... Дома, если так можно было назвать выделенные нам комнаты, нас уже ждали сидящие как на иголках Сакура и Рок.
– Где вы были?
– С интонациями законной жены возопила розоволосая куноичи, направив на меня палец.
– Акира, ты же собирался сидеть дома!
– Да вот, - с улыбкой пожал я плечами, - захотелось, знаете ли, прогуляться.
– Прогуляться?!
– Сакура вскочила на ноги.
– Да мы тут уже три часа сидим!
– И правда, Акира-кун, - проворчал Рок, - мог бы и нас позвать. А то, чувствую, мы все интересное пропустили.
– Простите, ребята, - сокрушенно вздыхаю я, - но на беседы с информаторами толпой не ходят.
– Толпой - да, не ходят.
– Сенсей отвесил мне вовсе не символический подзатыльник.
– Но прикрытие, пусть даже и не входящее внутрь, ты взять был обязан. Впрочем, об этом мы потом поговорим. А пока что давай, выкладывай, что ты узнал.
И я начал доклад. Со всеми подробностями рассказ занял почти час, я специально проговаривал все детали, что бы понять, не упустил ли я чего сам.
– Дела...
– Проговорил Гай-сенсей.
– Ты узнал больше моего. Да и старик тебе интересный встретился, право слово... Как вернемся в Коноху, нужно будет о нем справки навести.
– Интересно получается...
– Сакура задумчиво прикусила прядь волос.
– И почему это бывший шиноби Ивы так с тобой разоткровенничался, Акира?
– Тут сложный вопрос, Сакура.
– Наставник мрачно усмехнулся.
– Уж кто-кто, а отставник 'Базальта' прекрасно знает, что такое клан Хъюга, и какую подготовку этот клан дает своим отпрыскам. Поэтому и завел этот разговор. Да и позабавило его это изрядно, насколько я понял рассказ Акиры.
– Ну вот!
– Воскликнула розоволоска.
– Неужели только потому, что Акира из клана?
– Нет!
– Отрезал нахмурившийся Гай Майто.
– Дело не в клане, дело в подготовке, которую этот клан дает, понимаешь? Это к тебе или Року он отнесся бы как обычным подросткам, потому как что такое внеклановые двенадцатилетние генины этот ветеран знает получше меня. Вы бы у него леденчик на палочке получили, и добрые слова не менее доброго дедушки. Так, ладно. Спать, подниму вас завтра в четыре часа утра, нас ждет дорога в Токинаву. Пойдем, пообщаемся с тамошними старейшинами, а то вся эта история начинает очень дурно пахнуть.