Шрифт:
– Что с ним? – услышал Мортимер голос Венса.
«К кому это он обращается? – удивился старший группы. – Он что, сам не может осмотреть потерпевшего?»
– Не трогайте! – послышался испуганный и решительный одновременно незнакомый голос. – Кажется, повреждена шея. Тот джентльмен сказал мне так его держать и не менять его положение, иначе умрет! Не лезьте! Я держу его как велено!
– Что за ерунда!? – вырвалось у Мортимера, когда он устремился на голоса.
Вынырнув из тумана, он увидел странную сидящую пару. У одного человека была замотана шея и голова примотана к плечу. Причем между головой и плечом торчал гаечный ключ. Второй держал несчастного стоя на коленях и отмахивался от Венса, пытавшегося осмотреть потерпевшего.
– Отставить, Венс, – скомандовал Мортимер. – Осмотритесь тут!
– Слушаюсь, – отозвался помощник и скрылся в клубах пара.
Оттуда немедленно послышался его голос, командовавший жандармам с носилками:
– Труп оставьте пока, ищите раненых!
– Не трогайте! – испуганно взвизгнул помощник машиниста в форме Синдиката Мулера, державший своего командира с примотанной головой.
– Я не буду трогать! – горячо заверил Мортимер. – Только посмотрю!
– Хорошо, но грузить в карету нужно так, как есть, иначе умрет! – заверил перепуганный помощник машиниста.
– С чего вы это взяли? Вы же не медик.
– Но тот джентльмен сказал мне, как нужно делать, и я сделаю! – не унимался бедолага. – Всем святым, что есть святого, клянусь!
– Вы сами не пострадали?
– Нет.
– Хорошо! – принял решение Мортимер. – Санитары! Грузите этих двоих вот так, как есть. Возможно, этот джентльмен и прав, хотя я ничего подобного не видел.
– Сюда, шеф! – донесся из тумана голос Венса.
По дороге Мортимер обнаружил еще одного помощника машиниста. Проверил пульс и дыхание. Труп. Значит, может подождать.
Венс был возле командира экипажа, лежавшего на земле. У него была разорвана штанина, а рядом лежал окровавленный обломок обшивки паротягача.
– Что здесь? – резко бросил Мортимер.
– Здесь уже поработали… – растерянно бросил Венс.
– Кто?
– Вот он…
И тут Мортимер увидел странного человека, с которого ветер сдул клубы пара.
Тот стоял на коленях по другую сторону от потерпевшего и убирал в странный какой-то саквояж не менее странные черные инструменты.
– Я обработал рану, – с чудовищным каким-то, удивительным акцентом сказал тот. – Он вне опасности. Но больше, кажется, никто не выжил…
– Кто вы? – осознавая нелепость вопроса, выдавил Мортимер.
– Прохожий…
Мортимер определил в нем по одежде механика с воздушного судна.
– Вы медик?
– В некотором роде.
– То есть как?
– И медик тоже.
Мортимер никак не мог понять, что было не так в этом человеке. Похоже, странным было всё. В довершение, он провел рукой по своему раскрытому саквояжу справа налево, и ткань за рукой срослась с визгливым звуком. Не запахнулась. Не закрылась как-то, а именно срослась, оставив ребристый шов.
Только теперь Мортимер обратился к потерпевшему:
– Как вы?
– Неплохо.
Огромная рана во всю длину бедра наискось со внутренней стороны на внешнюю была стянута и сшита… проволокой. И поблескивала, будто остекленела.
– Он уколол меня пребольно… пальцем… – будто в бреду, говорил между тем раненый командир экипажа. – И я после этого совершенно не чувствую боли. Так и должно быть?
– Да, сэр, – с усилием подкачивая в голос уверенность, сказал Мортимер. – Сейчас едем в госпиталь. Вас осмотрит доктор. Думаю, всё будет нормально.
– Благодарю…
– Тут еще один… – послышался голос Венса.
Вверив командира экипажа заботам санитаров, Мортимер вновь устремился на голос помощника.
Ветер сносил пар, но невзорвавшиеся котлы тоже были повреждены и выдавали его всё больше.
– Что там?
– Нет, похоже, не успели, – сказал Венс. – Этот повис на тросе гудка. Смотрите.
Венс и тот странный механик дирижабля укладывали тело, снятое со случайной виселицы.
Мортимер осмотрел. Труп. Всё ясно. И отвернулся, сделал шаг прочь.