Вход/Регистрация
Шепчущий череп
вернуться

Страуд Джонатан

Шрифт:

Фло уселась в грязь возле ямы, рассматривая мелкие предметы, которые держала в руках.

– Это те самые косточки? – бормотала она. – Если да, то которая из них? Или это вовсе не косточки? А, например, вот эта маленькая металлическая лошадка?

– Послушай меня, – сказал Локвуд. – Почему бы тебе не взять их все?

Мерцающие фигуры приближались, паря над речной галькой.

– Я не собираю ненужный старый хлам, – удрученно сказала Фло. – У меня свои стандарты. Я не могу подводить своих покупателей.

Фигуры были совсем близко. Я вновь увидела перекошенное от ярости лицо женщины с тонким темным ртом, зияющими темными глазницами.

– Фло…

– Ну хорошо, хорошо…

Она подтянула к себе мешок, раскрыла его, и меня обдало густым сладким запахом. Фло сунула в мешок найденные предметы – и в тот же миг призрачные фигуры ярко замерцали, пронесся сильный порыв ветра, взметнувший распахнутые полы куртки Локвуда. И все исчезло. Осталась лишь ночная тьма вокруг и яркие звезды на небе.

Фло затянула веревочную петлю на мешке. Я обессиленно опустилась на песок, положив на колени рапиру.

– Там, в мешке, – сказал Локвуд, – это…

– Ага, лаванда. Мешок набит лавандой. Она действует лучше всякого серебра. Пока не выдохнется, конечно. В лаванде они притихнут, – сказала Фло и с усмешкой спросила меня: – Здесь что-то произошло? Прости, я не видела, занята была.

– Ты знала, что они нападут, – ответила я. – Разве не так? Ты уже пыталась достать эти вещи раньше, верно?

Фло Боунс сняла свою дурацкую шляпу и почесала в затылке.

– Похоже, ты не настолько глупа, как может показаться, – сказала она. – Ну все, дело сделано.

– Не совсем, – мрачно поправил ее Локвуд. – Мы свою часть сделки выполнили. Теперь твоя очередь.

* * *

Не так много в Лондоне кафе и забегаловок, которые открыты по ночам, но если постараться, такое местечко можно найти. Как правило, это закусочные для ночной стражи, но не брезгуют ими и старьевщики. Первым делом Фло повела нас в «Заяц и Хлыст», забегаловку, расположенную в одном из глухих темных переулочков в Саутварке.

Но посетить это заведение нам было не суждено, во всяком случае этой ночью. Еще издалека мы увидели неряшливо припаркованные возле кафе три серебристо-серых автофургона с изображением вставшего на дыбы единорога на борту. Группа взрослых агентов «Фиттис» в сопровождении вооруженных полицейских и сотрудников ДЕПИК с собаками выводили из кафе посетителей и распихивали их по фургонам. Некоторые бедолаги пытались улизнуть от облавы, на них спускали собак, а затем поднимали с земли и волокли в машины. Притаившись за углом, мы увидели стоящих обособленной группой возле двери кафе Киппса, Неда Шоу и Кэт Годвин.

Локвуд оттянул нас дальше в темноту и негромко сказал:

– Вылавливают старьевщиков. Широко раскинул свои сети наш Киппс, молодец.

– Думаешь, им известно о Джеке Карвере? – спросила я. – Но наш парнишка не должен был им проболтаться, ему самому деньги нужны.

– Почему именно он? Кто-то еще мог знать о том, что Ниддлз связан с Карвером… Ладно, с этим уже ничего не поделаешь. Есть еще местечко, куда мы могли бы отправиться, Фло?

– Да, – коротко ответила неожиданно притихшая девушка-старьевщица. – Есть. Недалеко.

Второе ночное кафе располагалось неподалеку от станции Лаймхаус и оказалось забегаловкой, которую посещали в основном ребятишки из ночной стражи. Двери и окна были занавешены железными жалюзи, у входа горела призрак-лампа. Внутри стояли в ряд пластиковые стойки со сладостями для юных посетителей. Возле двери была прикреплена пробковая доска с прикнопленными к ней записочками – объявления, приглашения на работу, сообщения о потерянных и найденных вещах. На пластиковых столах разбросаны потрепанные журналы и комиксы. За столами сидели пятеро ребят из ночной стражи с серыми от недосыпания лицами – они ели, пили или просто бессмысленно пялились по сторонам. В специальной подставке возле двери торчали их рабочие палки с железными наконечниками.

Мы с Локвудом заказали себе яичницу, копченого лосося и чай. Фло пожелала кофе и горячий тост с джемом. Мы нашли пустой столик в дальнем углу и приступили к делу.

При ярком свете Фло выглядела еще более жалко, чем в темноте. Когда ей принесли заказанный черный кофе, она медленно, методично начала накладывать в чашку сахар. Одну ложку, вторую… Восемь ложек.

– Ну, Фло, – сказал Локвуд, когда кофейный сироп был наконец размешан, – Джек Карвер. Расскажи нам про него.

Фло кивнула, шмыгнула носом и ухватила грязными пальцами свою чашку:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: