Шрифт:
объявилось столь рискованное дело, как издание нелегальной газеты.
Понимающе усмехнулся: конспирация есть конспирация... Владимир Ильич
принял обращение "товарищ", но сохранил вымышленные имя и фамилию.
Встреча происходила теперь в конторе у Германа Рау за чашкой
кофе. Владимир Ильич назвал денежную сумму, которой он вправе
распорядиться для печатания газеты. Была она весьма скромной - и Рау
замялся: заказ невыгоден, а он владелец типографии и, естественно,
признает только прибыльные заказы. Но с другой стороны... Напряженное
лицо человека выражало колебания.
Владимир Ильич, попивая кофе, деликатно молчал. "Кто же возьмет
верх, - с иронией подумал он, - господин Рау или геноссе Рау?" Но вот
лицо собеседника прояснилось. Он залпом допил кофе и объявил:
– Принимаю, геноссе русский учитель, ваш заказ. - Помедлив,
добавил: - Как социал-демократ. Из пролетарской солидарности.
Для заключения сделки перешли в кабинет. Пока усаживались,
Владимир Ильич полюбопытствовал, как возникло у здешней улицы название
"Русская".
– Мы с вами, - сказал Рау, - на поле Лейпцигской битвы тысяча
восемьсот тринадцатого года, и пусть каждый немец, появляясь здесь и
читая табличку, запомнит, что русские войска его предкам помогли
избавиться от наполеоновского ига. - Он сказал далее, что в немецком
обществе ширится патриотическое движение за увековечение этого
исторического события величественным монументом. Идет сбор
пожертвований. - Я сам, - сказал Рау с достоинством, - опустил в
кружку золотой талер.
Напомним, что это был еще 1900 год.
Между тем Владимир Ильич достал купленную спортивную газету и
разгладил ее ладонями на столе. Формат для "Искры" подходящий, а
бумагу Владимиру Ильичу хотелось поставить поплотнее обычной газетной.
Ведь номер "Искры", который тайными путями попадет в Россию к
рабочему, будет передаваться из рук в руки, читаться многими, и важно,
чтобы газета не истрепалась. Однако плотная бумага должна быть вместе
с тем тонкой, чтобы пограничный жандарм, даже обыскивая человека,
везущего "Искру", не обнаружил бы газету ни запрятанную в чемодане, ни
вшитую в подкладку пальто или костюма.
Соображения эти Владимир Ильич не стал высказывать типографщику,
а просто сказал, какая бумага для русской газеты желательна.
– Бумага в Лейпциге найдется на любой вкус, - сказал Рау, - об
этом не беспокойтесь, бумагу я приобрету. А шрифт припасен у вас?
Вопрос озадачил Ленина. Рау объяснил:
– Русского шрифта я не держу, мне ненадобен. И в продаже он
редкость...
Возникло препятствие, какого Ленин не ожидал, и, кажется,
серьезное...
А Рау продолжал, как бы размышляя вслух:
– Заказы из России бывают, но выгодны они лишь крупным фирмам -
там и ассортимент русских шрифтов, и особый персонал в типографии...
–
Помолчав, добавил: - Знаю фирму, где печатают Библию для России, но
ведь не придешь, не попросишь мешок шрифта. Сразу: "Кому? Куда? Для
чего?" - и угодишь в полицию.
Можно себе представить огорчение Владимира Ильича, но он нашел в
себе силы даже улыбаться. Терпеливо ждал, до чего же типографщик
договорится, что предложит... Но тот назвал новое препятствие.
– Шрифта у вас нет, товарищ русский учитель. Впрочем, если бы вы
и со шрифтом приехали - мало пользы. Нужен наборщик, умеющий набрать
русский текст. Поставьте, к примеру, меня к кассе с русскими литерами.
Только запутаюсь, дело испорчу. Для меня что китайская грамота, что
русская - никакой разницы.
Пришлось Владимиру Ильичу из Лейпцига уехать.
x x x
Вскоре Ленин возвратился, но уже не один. Своего спутника,
прилично одетого молодого человека, представил Герману Рау:
– Знакомьтесь. Товарищ Иосиф Блюменфельд, наборщик.
– Вернер...
– смутившись, вставил названный.
– Да, да, - подтвердил Владимир Ильич, - партийная кличка
товарища - "Вернер".
Рау понимающе кивнул: