Шрифт:
Биатрис. Встречаю их на лестнице чуть не каждый день. Парни вроде молодые. А вот ты ужасно выглядишь.
Эдди. Грузчики?
Биатрис. Понятия не имею; от них я слышу только «здравствуйте», а старуха ничего не говорит, я и не расспрашиваю, но на вид они очень симпатичные ребята. (Эдди молча, пристально на нее смотрит.) В чем дело? А я-то думала, что ты будешь доволен.
Эдди. Интересно знать… откуда они взялись? Вывески у нее снаружи нет, знакомств тоже… Откуда старуха ни с того, ни с сего заполучила себе жильцов?
Биатрис. Какая разница? Она…
Эдди. Какая разница? А если это шпики, что тогда?
Биатрис. Ну нет, не думаю.
Эдди. Мне-то, правда, что до этого? Мое дело сторона. Но имей в виду, шпики в форме не ходят. Нечего себя обманывать, эти парни запросто могут оказаться агентами. А Родольфо по своей привычке распустит язык. И крышка.
Биатрис. Вряд ли. Хочешь кофе?
Эдди. Нет. Ничего я не хочу.
Биатрис. Что с тобой? Заболел, что ли?
Эдди. Я… нет, я здоров. (С озадаченным видом.) Когда ты мне говорила, что у нее есть постояльцы?
Биатрис. Да не раз!
Эдди. Господи, а я совсем не помню. Мне казалось, что у нее всего одна комната. (С тревогой дотрагивается до своего лба.)
Биатрис. Помилуй, да мы тут разговаривали об этом на прошлой неделе. Я одолжила ей большую сковородку. Помнишь, я же тебе ска зала!
Эдди. Что-то с головой у меня не ладно.
Биатрис. Ничего, пройдет. Теперь и на душе у тебя станет легче. Мне и вправду с самого начала надо было поселить их наверху. Нельзя пускать к себе в дом посторонних. (Пауза. Они сидят.) Знаешь, что?
Эдди. Что?
Биатрис. Почему бы тебе не пойти к ней и не сказать, что теперь всё в порядке? Скажи Кэти. Уважь ее. Свадьба должна быть веселой.
Эдди. Мне все равно. Пусть делает, что хочет.
Биатрис. Ну почему бы тебе ей не сказать, что ты придешь к ней на свадьбу? Ведь это ужасно, когда на свадьбе нет отца. Она просто в отчаянии.
Эдди. Они уже Назначили день?
Биатрис. Кэти хочет, чтобы он прежде скопил шесть-семь сотен. Я ей сказала: «Ежели ты начнешь на пустом месте, тебе никогда не выбиться из нужды…» Вот они и решили немножко повременить. До осени, что ли. Но если ты им скажешь, что придешь на свадьбу, — это будет им очень приятно понимаешь? Они оба будут просто счастливы. Эдди! Живи сам и дай жить другим, понимаешь?
Эдди(с самым безразличным видом). Ладно. Я приду на свадьбу.
Сверху по лестнице спускается Кэтрин.
Биатрис(слыша ее шаги, бросает взгляд в ту сторону). Я ей сейчас скажу, можно?
Эдди(раздумывает, потом поворачивается к ней с деланным безразличием). Говори, если хочешь.
Входит Кэтрин, видит его и направляется прямо в спальню.
Биатрис. Поди сюда, Кэти. (Кэтрин смотрит на нее с сомнением). Подойди сюда, детка. (Кэтрин подходит к ней, и Биатрис обнимает ее за талию. Эдди смотрит в сторону.) Он все-таки решил прийти на свадьбу.
Кэтрин. А мне все равно, придет он или нет. (Направляется в дальний конец сцены, но Биатрис задерживает ее.)
Биатрис. Слушай, Кэти, не будь такой упрямой! Я хочу, чтобы вы с ним помирились. Подойди сюда. Ты ведь его доченька! (Старается подтащить Кэтрин поближе к Эдди.)
Кэтрин. Нечего мне с ним мириться, пусть он мирится со мной.
Эдди. Оставь ее в покое, она знает, что делает. (Теперь, однако, он на мгновение поворачивается к Кэтрин.) Но на вашем месте я последил бы за этими жильцами наверху.
Биатрис. Он боится, что это шпики.
Кэтрин. Да нет, какие же они шпики? Знаешь мистера Липари из мясной — это его племянники; приехали только на прошлой неделе.