Шрифт:
Эдди(вздрогнув). Они тоже «зайцы»?
Кэтрин. Ну да, приехали из какого-то местечка возле Бари. Никакие они не шпики!
Идет к себе в спальню. Эдди с трудом сохраняет молчание, а когда заговаривает, голос его звучит резко от скрытого волнения.
Эдди. Кэтрин! (Она оборачивается к нему. Он поднимается на ноги, обуреваемый страхом, который тщетно силится подавить.) Ты думаешь, решение было правильное?
Кэтрин. Какое?
Эдди. Почем ты знаешь, какие у Липари враги? А что если кто- нибудь из них захочет воткнуть ему нож в спину? Я хочу сказать, Кэтрин, что зря вы делаете такие вещи: селите две незнакомые пары вместе. Выследят одного, схватят всех четверых. Не мое дело давать тебе советы, но вы делаете глупость. Кто хочешь тебе это скажет. Тут двойной риск, понимаешь?
Кэтрин. Хорошо, а что мне теперь делать?
Эдди. В каком смысле? Разве мало по соседству комнат? Неужели от тебя убудет, если он поселится за несколько кварталов отсюда? У Липари большая семья; если его родственников накроют, он будет винить тебя или меня, и вся его семья на нас же и накинется! Это, милая, не шутки! У этих Липари нрав горячий!
Кэтрин. Ну что же, завтра поищу им другое жилье…
Эдди. Я тебе больше не скажу ни слова. Да и разве я что-нибудь понимаю, олух безграмотный? Но на твоем месте я убрал бы их из этого дома еще сегодня ночью…
Кэтрин. Как же я найду им ночью комнату?
Эдди(распаляясь все больше). Кэтрин, не впутывайся в дела чужой семьи, слышишь?
Два человека в пальто и фетровых шляпах появляются на улице и подходят к дому.
Эдди. Хочешь, чтобы все обошлось? Ступай наверх и уведи их.
Кэтрин. Но ведь они так давно здесь живут…
Эдди. Ты думаешь, я дурака валяю? Ты не веришь, что я желаю тебе добра? (Вдруг плачет.) Разве я не работал как вол, чтобы тебя прокормить? Думаешь, я бесчувственный? Разве хоть раз в жизни я сказал тебе что-нибудь во вред? Ни единого слова! Послушай, как ты со мной разговариваешь! Будто я твой враг. Будто я… (Слышен стук в дверь. Голова его резко дергается в сторону. Все словно окаменели. Снова стук. Эдди властно притягивает Кэтрин к себе. Шепотом, показывая в глубину сцены.) Ступай быстрей по пожарной лестнице, выведи их задами, через ограду!
Первый агент (в передней). Откройте! Иммиграционные власти!
Эдди. Иди, иди же. Скорей! (С силой толкает ее в глубь сцены; она мгновение смотрит на него с ужасом, все поняв.) Ну, чего ты уставилась?
Первый агент. Откройте!
Эдди. Кто там?
Первый агент. Насчет иммигрантов. Откройте.
Застонав от ярости и все еще не сводя с Эдди полных ужаса глаз, Кэтрин проскальзывает в спальню. Эдди глядит на Биатрис, которая падает на стул, отвернув от него лицо.
Эдди. Ладно, не вешай носа, не расстраивайся. (Идет к двери, отворяет ее. Агенты переступают порог комнаты.) В чем дело?
Первый агент. Где они?
Эдди. Кто?
Первый агент. Ладно, не прикидывайтесь, где они?
Эдди. Кто? У нас никого нет. (Первый агент отворяет дверь и исчезает в спальне. Второй распахивает дверь другой спальни и входит в нее. Биатрис поворачивает голову, чтобы взглянуть на Эдди. Он идет к ней, протягивает руки, но она инстинктивно отшатывается. Эдди говорит вызывающе, зло.) Что это с тобой?
Первый агент выходит из спальни, негромко окликая Второго.
Первый агент. Доминик!
Из спальни выходит Второй агент.
Второй агент. Может, это не та квартира?
Первый агент. Выше еще два этажа. Я пойду с парадного хода, а ты поднимись по пожарной лестнице. Я тебя впущу. Смотри в оба. Второй агент. Ладно, Чарли.
Снова входит в спальню. Первый агент идет к двери, на ходу поворачиваясь к Эдди.
Первый агент. Это номер четыреста сорок один?
Эдди. Точно.
Агент выходит на площадку, закрывает за собой дверь и поднимается наверх, скрываясь из виду. Биатрис медленно присаживается к столу. Эдди подходит к закрытой двери и прислушивается. Сверху доносятся стук, голоса. Эдди поворачивается к Биатрис. Она теперь на него смотрит и видит его испуг; ослабев от страха, она опускает голову на стол,
Биатрис. О, господи Иисусе!