Шрифт:
– Видимо, ты права. Отыщем золотую колесницу.
Высвободившись из его хватки, я сказала:
– Они могут быть и не золотыми в Египте.
– Ах, да. Каир куда развитее твоего Манхеттена. Мы найдем пару быстрых лошадей.
– Оу, тебе пора приготовиться к небольшому культурному шоку, - предупредила я, когда мы направились к дверям. – Не думаю, что Египет ты увидишь таким же, каким он
был тысячу лет назад.
– Это все еще мой народ. И я уверен, что город все еще похож на тот, что я помню.
– Окей, потом не говори, что я тебя не предупреждала.
Лицо Амона помрачнело, когда мы шагнули в солнечный свет. Город возвышался
перед нами, и он точно отличался от того, что ожидал Амон. Он взглянул на меня, когда я
усмехнулась:
– Теперь видишь? Даже верблюдов нет.
Приблизившись к охраннику аэропорта, Амон закинул на плечо мою сумку и
заговорил с парнем. Когда он вернулся, я увидела, что охранник говорит по рации.
– В чем дело? – спросила я.
– Он вызовет для нас вип-колесницу, - и, указав на маленькое черно-белое такси, Амон добавил. – Я не помещусь в такую маленькую колесницу. Даже мой саркофаг
просторнее.
Я рассмеялась, придвинувшись ближе к нему, чтобы большая группа людей смогла
пройти мимо нас, и Амон в порыве защиты обхватил меня за плечи. Мимо шло много
групп туристов из разных стран и культур. Амон поднял голову и слушал их, пока они
проходили мимо.
– Слишком много языков, - наконец, сказал он.
– Египет – очень популярное место для туристов.
– Как это «место для туристов»?
– Ну, много людей посещает Египет, чтобы посмотреть на пирамиды и прочие
реликвии из прошлого.
– Какие реликвии? – машина прибыла, и водитель вышел из нее, чтобы забрать у
Амона сумку.
– Артефакты типа посуды, картин, драгоценностей, старых писаний на папирусе, мумий.
Амон успел наполовину открыть передо мной дверь и замер.
– Они посещают Египет, чтобы посмотреть на мертвых? Посмотреть на тела тех, кто
уже ушел из жизни?
Внезапно я задумалась над тем, как неуважительно прозвучали мои слова.
– Ну, да. Хотя, думаю, самых хрупких мумий не показывают публике. Надеюсь, ты
сможешь воспринять это как дань уважения нынешних людей королям и фараонам
прошлого. Никому нельзя их трогать, они обычно защищены стеклом.
Амон ничего не сказал, но я могла видеть, как он прокручивает эту мысль в голове.
Когда мы сели в машину, Амон сказал водителю:
– Мы вип-путешественники, ищущие место для перерыва от нашего путешествия.
Нам нужны ванная, новая одежда и еда.
Водитель вскинул брови и, посмотрев на меня, спросил на английском:
– Куда вы хотите поехать?
– Отвезите нас в хороший отель.
– Хороший дешевый или хороший подороже?
Амон склонился к нему.
– Цена не имеет значения.
– Хороший и дорогой, - уточнила я.
– Хорошо.
Водитель сорвался с места и, как я и ожидала, повез нас по длинному маршруту, но я
не возражала. Так Амон мог посмотреть, как изменился город.
– Как далеко пирамиды Гизы? – спросила я у водителя.
– Не очень далеко. Километров тридцать пять или сорок. Хотите отправиться туда
сегодня?
– Нет, сегодня мы будем отдыхать.
– Хорошо.
– Погода холоднее, чем я ожидал. Это нормально?
– Апрель и весна в Каире, - объяснил водитель. – Очень хорошо.
Я покопалась в телефоне и выяснила, что до пирамид около двадцати миль от
аэропорта. Переведя это в локти, я прошептала:
– Шестьдесят семь тысяч пятьсот локтей.
Амон только крякнул в ответ, полностью захваченный пейзажами за окном.
Современный Каир был шумным городом. Как и в Нью-Йорке, здесь были и старые, и
новые здания, вот только старое в Египте имело совсем другое значение.
Мы проезжали мечети и базары, кладбища и музеи, элитные дома и многоэтажные
здания, театры и магазины, но в отличие от Нью-Йорка, Каир был проникнут духом
древности, и было не сложно представить, что если бы люди достаточно замедлились, то