Шрифт:
— Однак мені здається, що Ін-Салах… — сказав я, трохи ображений.
— Ін-Салах! Тідікельт! Мій бідолашний друже, проходячи там останнього разу, я бачив на шляху стільки ж старих газет і бляшанок з-під сардин, як у неділю у Венсенському лісі.
Таке очевидне бажання образити мене змусило забути про стриманість.
— Звичайно, — відповів я роздратовано, — мені не довелося дійти аж до…
Я зупинився. Але вже було пізно. Він дивився мені просто у вічі.
— До чого? — запитав він лагідно. Я не відповів.
— До чого? — повторив він.
Я й далі мовчав, тоді він додав:
— До річки Таргі, так?
На сході від Таргі, сто двадцять кілометрів від Тіміссао, 23°5 північної широти, як свідчило офіційне повідомлення, було поховано капітана Моранжа.
— Андре, присягаюся! — крикнув я ніяково.
— У чому присягаєшся?
— Що не мав жодного наміру…
— Говорити про Таргі? Чому? З якої причини не можна в моїй присутності говорити про Таргі?
Я благально мовчав. Знизавши плечима, він просто сказав:
— Ідіот.
І вийшов, перш ніж я встиг вимовити хоч слово.
Навіть моя покірливість не обеззброїла його. Доказ цього я дістав наступного дня, коли він виявив свій настрій досить неввічливо.
Як тільки я прокинувся, він увійшов до моєї кімнати.
— Можеш пояснити, що все це значить? — запитав він.
У нього в руках був один із службових реєстрів. Нервуючи, він завзято гортав його, аби знайти привід для демонстрації свого начальницького гніву.
Випадок допоміг йому.
Він розгорнув реєстр. Я густо почервонів, побачивши бліду, добре знайому мені фотографію.
— Що це таке? — запитав він зневажливо.
Досить часто я бачив, як недоброзичливо він розглядав у моїй кімнаті портрет м-ль де С., і тому не сумнівався, що тепер навмисно шукає сварки.
Але я стримався і заховав до шухляди це бідне маленьке фото.
Однак мій спокій не влаштовував його.
— Надалі, — сказав він, — прошу не лишати своїх амурних пам’яток між службовими паперами. — І додав з образливою посмішкою: — Не варто постачати Гурю такі дратівливі сюжети.
— Андре, — сказав я, мертвотно збліднувши, — я забороняю тобі…
Він випростався на повен зріст.
— Що таке? Хіба я не заборонив тобі говорити про Таргі? Тож, гадаю, маю повне право…
— Андре!
Тепер він глузливо дивився на стіну, де висів портрет, маленька копія якого щойно спричинила цю прикру
сцену.
— Ну, ну, прошу тільки, не гнівайся. Але, між нами кажучи, вона трохи щупла.
І доки я встиг відповісти, він вийшов, наспівуючи почутий непристойний рефрен:
У Бастілії, в Бастілії,
Кохають палко, кохають палко
Шльондру Ніні.
Протягом трьох днів ми не перекинулися жодним словом. Моє роздратування було безмежним. Хіба ж я винен у його лихих пригодах? Чи в тому, що з кожних двох моїх фраз одна сприймалась як натяк…
— Таке становище нестерпне, — сказав я собі. — Воно не може тривати далі. Воно має змінитися незабаром.
Через тиждень після сцени з фотографією надійшла пошта. Кинувши лише побіжний погляд на зміст «Zeitschrift…», німецького журналу, що про нього вже згадував, я мало не підскочив від здивування. Там було надруковано: «Подорож і відкриття, здійснене двома французькими офіцерами, ротмістром Моранжем і старшим лейтенантом де Сент-Аві у Західній Сахарі».
Тієї ж миті я почув голос свого товариша:
— Є щось цікаве в цьому номері?
— Ні, — сказав я недбало.
— Покажи.
Я послухався. Що мав робити?
Як мені здалося, переглядаючи зміст, він зблід. А проте сказав без найменшого хвилювання в голосі:
— Ти даси мені журнал, правда?
І вийшов, виклично глянувши на мене.
День поволі минав. Я побачив його лише увечері. Він був веселий, дуже веселий, мені аж млосно стало від його веселості.
Пообідавши, ми вийшли на терасу й сперлися на балюстраду. Звідси широко розгортався краєвид пустелі, яка на сході вже танула в сутінках.
Андре порушив тишу:
— До речі, я повернув тобі журнал. Маєш рацію, нічого цікавого.
Здавалося, ніби він розважається.
— Що з тобою? Що, зрештою, з тобою?
— Нічого, — відповів я, і мені перехопило горло.
— Нічого? Хочеш я скажу, що з тобою? Я благально дивирся на нього.
Він знизав плечима і, здається, знову повторив:
— Ідіот.
Швидко западала ніч, лише південний берег ріки Міа ще світився. Несподівано з-за скель долинуло жалібне виття шакала.