Шрифт:
Глава 56
Устроившись среди других зрителей Фантасмагории, я вижу, как в воздухе из огня складывается огромный грузовик. Пламя большое и легко взвивается в ночное небо,никого не задевая. Наши тени пляшут на огромной стене. Я до сих пор понимаю, что это: какое-то соревнование или представление.
- Фантасмагория - одна из безумнейших поэм Льюиса, - говорит Пиллар, в веселье не уступая никому из присутствующих.
– На самом деле, никто точно не знает, что это означает, так еще назывался театр во Франции в 18 веке, а также в Англии в 19 веке. Кстати, весьма интересном и широко известном.
- Театр? Звучит пугающе.
- Так и есть. Фантасмагория использовала модифицированную волшебную лампу для проецирования пугающих теней на стенах.
- Пугающих вроде...?
– Скелетов, призраков и прочего. Такое происходит постоянно. Разве ты никогда не бывала на пляже или походе, когда тени от костра принимают пугающие формы?
– Не была я на пляже, - говорю я.
– Но смысл понятен.
- Некоторые художники пользуются полупрозрачными экранами, частенько прибегая к помощи рассеянной проекции, - объясняет Пиллар.
– Проектор мобилен, что позволяет изображениям менять размер на экране, который , в нашем случае, будет стеной.
Приятно услышать, что нам достанется стена. Огонь за нашими спинами отбрасывает на нее наши тени.
– Конечно, существует множество вариаций представления, - говорит Пиллар.
– Некоторым было под силу лишь воспроизвести мимолетные образы, чтобы поведать маленькую историю о том, как, к примеру, призрак преследует девушку. В свое время это было весьма популярно.
– И сейчас мы сделаем нечто подобное, пока огонь отбрасывает наши тени?
– Не только огонь, кальянный дым тоже. Дым можно использовать для создания образа или же добавить что-либо к уже имеющемуся. Используй фантазию.
Мы становимся лицом к стене, разглядывая ее. Я обливаюсь потом. Вокруг становится все жарче из-за огня, не говоря уже о бразильской влажности. Но я все равно получаю удовольствие. Тени на стене забавные. Люди смешно изгибаются, вытягивают руки, а порой используют подручные средства, чтобы играть с тенями на стене. Тень одного мужчины напоминает большую утку. У другого тело похоже на лодку. Восхитительно. Я считаю, что детям бы это понравилось. Пиллар одалживает пару шариков и вот его тень похожа на гусеницу, сидящую на шляпке гриба. Люди в восторге от этого. Им нравится.
– А теперь, кое-что особенное.
– Пиллар подмигивает мне.
- Как бы мне хотелось, чтобы гусеница была настоящей, - говорит маленькая девочка.
– Она мне так нравится.
– Ты ей тоже нравишься, милочка.
– Улыбается Пиллар.
- Почем Вам знать?
– Выпаливает девчонка.
– Вы же не гусеница.
Я хохочу. Щеки Пиллара краснеют.
Мы продолжаем наблюдать за остальными. Трое мужчин изображают трех собак, которые едят орехи. Я наклоняюсь к Пиллару в ожидании пояснения.
- Всем известно, как Королева Англии трясется над своими драгоценными орехами, - говорит он.
– От народа ничего не скроешь, поэтому они насмехаются над ней.
– Ага. Я немного не ухватила сути особенной идеи. Тут большинство людей творят невероятные вещи. Что может быть особенней, чем это?
- Ума не приложу, - говорит Пиллар.
– Нам нужно придумать, как привлечь внимание человека, который создал чуму, для того чтобы убить половину планеты.
Я понятия не имею, как это сделать. До меня доходит, что я ничего не знаю о Ботаникусе.
- Что если Ботаникус был Чудесником?
– Весьма правдоподобное предположение.
– Пиллар выглядит впечатленным.
– Но в Стране Чудес не было ни одного ученого.
- Давайте предположим, что был.
– У меня возникла рискованная идея.
– Хорошо. Предположим, что был. Что с того? Собираешься с помощью своей тени показать на стене Страну Чудес?
- Нет, - отвечаю я.
– На самом деле, не нужно ничего показывать.
Пиллар останавливается и смотрит на меня. В его глазах снова проскальзывает восхищение.
- Считай, ты уже всецело завладела моим вниманием.
Я улыбаюсь и, сунув руки в карман Пиллара, вынимаю ключ.
Глава 57
– Это очень умная идея, - говорит Пиллар.
- Знаю. Нет нужды говорить мне об этом.
– Я поднимаю ключ и становлюсь так, чтобы его тень появилась на стене. Он, конечно же, роняет тень не сразу. Ключик слишком мал, а огонь от меня довольно далеко. Я бегу через толпу, Пиллар следует за мной, пока мы не находим место у огня рядом со стеной. Но и это не все. Требуется приложить немало усилий и времени, чтобы подобрать нужное место, где тень ключа будет наиболее заметной. Больше она не становится, но внимание Ученого привлечь можно,... если мои предположения верны.