Шрифт:
Я даже немного опешила, увидев такие чёрные глаза, и его пронзительный взгляд меня напряг. Но я продолжила:
— И что в итоге? Вы обвиняете волшебника в том, что он оказался втянутым в эту войну. А что сделали вы? — я спросила зал. — В отличие от вас он хоть что-то пытался сделать, не так ли?
Зал наблюдал и внимательно слушал, а я всё продолжала:
— Иногда я думаю, что маглы всё же умнее нас, они бы никогда не сослались на пророчество и не оставили бы мальчика одного. У них столько организаций по борьбе с подобными Тому Реддлу! Маглы уже давно упекли бы его в психушку, а от Пожирателей Смерти не осталось бы и следа. Так задайте себе вопрос, кто мы такие, чтобы судить его? — обратилась я к залу.
Министр, конечно, знал, что последнее высказывание вызовет волну негодования. Он встал и попросил меня пройти за трибуну:
— Спасибо, Мисс Персиваль, вы, как всегда, меня порадовали умением зрить в корень.
И опять начался шум. Все активно высказывались, а уже через десять минут и вовсе разделились на лагеря «за» и «против».
Министр опять посмотрел на меня:
— Последнее слово за вами, мисс Персиваль!
Я даже не ожидала, но встала и ответила:
— Мне кажется, посадив Северуса Снейпа в Азкабан, вы только сделаете ему одолжение. Он и так многое уже испытал: и боль, и страх, и даже смерть. Так что верните ему все звания и привилегии, и пусть он, наконец, начнёт жить спокойно, без приказов, служения и призраков прошлого.
Я встала и вышла из зала. Тут же опять началось негодование. Никто не понимал, почему Министр прислушивается к какой-то девчонке. Но Министр знал, кем я была и что лишь я могла понять Северуса Снейпа, потому как сама была в его шкуре.
Через несколько минут дверь отворилась, Министр подхватил меня под руку, и мы отправились к нему в кабинет.
— Мисс Персиваль, я восхищен вами, — улыбался он.
Я посмотрела на Министра и напряжённо спросила:
— Его оправдали?
— Да, — ответил он.
— Ну так что там с моим назначением? — уточнила я.
— О, простите меня, — произнес он с извиняющимся видом. — Я отправил письмо в школу, там будут вас ждать, — он изменил свой тон на более сдержанный и продолжил: — Там не хватает учителей, и сейчас идут работы по восстановлению школы, так что можете отправиться туда в любое удобное для вас время. Освоитесь и поможете в восстановлении.
Я потерла висок и неуверенно ответила:
— Да, думаю, через месяц я закончу всю работу в Департаменте и смогу туда отправиться.
— Это было бы прекрасно! — министр счастливо кивнул.
— Ну, тогда до скорой встречи, Министр, — я подала ему руку и улыбнулась.
— Мои двери всегда для вас открыты, мисс Персиваль, — легко сжав мою ладонь, он улыбнулся в ответ.
Я сразу трансгрессировала в свой дом в Чехии. Весь ближайший месяц я бегала по Департаменту и передавала все свои дела новому заместителю по иностранным делам. Я не знала, что творится в Британии, но шума было много. Во всех газетах обсуждали войну, мальчика Поттера и его друзей и, конечно же, профессора Северуса Снейпа. Из газет я поняла, что он профессор зельеварения в Хогвартсе.
— Ну что ж, профессор, поработаем, — отложив газету, с тихой усмешкой произнесла я.
========== Глава II. Знакомство с Хогвартсом ==========
В середине августа я вернулась в Британию. Попив чай в неофициальной обстановке с Министром Магии, мы обсудили все вопросы касательно моей новой работы, и я отправилась в «Хогвартс».
Прибыв туда с одним саквояжем, я обошла школу, желая осмотреть её со всех сторон. Восстановительные работы шли оживленно; принимали участие в них учителя, эльфы и даже школьники. Реконструировано было почти всё, и теперь оставались лишь мелочи.
Широкие коридоры школы, большие арки, витражи — все напоминало мне старинный замок моего прадеда.
В Большом зале я увидела седовласую женщину в зеленой мантии. Она что-то объясняла ученикам. Окинув взглядом ребят, я заметила Гарри Поттера, Гермиону Грейнджер и Рона Уизли, знакомых многим волшебникам и маглам по газетам «Пророк», а неподалёку от них пару мальчишек и двух девочек, рыжую и блондинку, которые, поймав на себе мой взгляд, обернулись.
Седовласая женщина оглянулась, посмотрела на меня и спросила:
— Здравствуйте. Видимо, вы и есть наш новый преподаватель?
— Здравствуйте, да, — ответила я. — Но пока не знаю чего.
— Меня зовут Минерва Макгонагалл, я директор школы, — представилась женщина.
— О, — замялась я. — Анриэта Персиваль.
— Да, я наслышана о вас, — учтивым тоном произнесла она. — Ну что ж, пройдемте ко мне в кабинет, обсудим все волнующие вас вопросы.
— Да, конечно, — согласилась я и проследовала за профессором.
Мы очень долго поднимались к кабинету директора. Добравшись до двери с горгульей, Минерва Макгонагалл прошептала пароль «лимонный шербет», после чего дверь открылась и мы прошли верх по винтовой лестнице. Кабинет директора располагался в одной из башен школы; его стены были увешаны множеством портретов, полки уставлены книгами и всяким старьём, по-моему, только захламляющим кабинет. В центре стоял массивный стол.