Шрифт:
– Я просто хочу вам кое-что показать, - сияет фея.
– Это настолько срочно?
– Велигд оглядывается по сторонам. Перемена почти закончилась, но в коридорах кроме них почти никого нет.
– Да, прям очень-очень, - соглашается Лисса.
– Ну давайте, я прям заинтригован, - соглашается Велигд.
– Лисса волшебная трансформация!
– на его глазах фея драгоценных камней превращается, а потом произносит.
– Лисса Чармикс!
– и на ее груди возникает серебряная брошь, а на бедре теперь красуется яркий пузатый кристалл.
– Видите?
– Лисса по-прежнему сияет.
– Я его вчера получила!
– Поздравляю вас, Лисса, - улыбается Велигд, - результат разговора с Кристалл?
– Да, я даже не сомневалась, что вы догадаетесь, - кивает фея драгоценных камней, - мы с ней поговорили, я ей все рассказала. Я больше всего боялась ей признаться в своих страхах, но смогла переступить через себя, и вот теперь у меня есть он!
– Лисса любовно смотрит на свое украшение.
– То есть все прошло хорошо?
– на всякий случай уточняет Велигд.
– Более чем!
– соглашается Лисса.
– Мы поговорили, и я знаю, что теперь все будет хорошо. Правда, мне после занятий надо будет кое-что сделать. Я вам расскажу. Это мы с Кристалл придумали, - улыбается она.
– Ну, просто, как вы и сказали, я должна давать отпор…
– Я от своих слов не отказываюсь. Удачи вам, Лисса.
Фея драгоценных камней сияет и упархивает прочь так, будто он ей свое личное благословение дал. А Велигд лишь качает головой, в очередной раз про себя поражаясь.
Узнать, чем закончилась вся эта эпопея, ему удается, сидя в учительской после уроков. Гризельда не скупится на изощренные эпититеты, в красках расписывая, что Лисса совсем потеряла страх, потому что посмела пойти прямиком в кабинет Фарагонды, где спросила, как можно урегулировать вопрос с тем, чтобы ей больше не пришлось посещать занятия Гризельды. Разумеется, директриса поинтересовалась, что к чему. И Лисса выложила ей всю историю, как есть, непрозрачно намекнув, что она-то, может, и махнула бы рукой, но Кристалл, у нее характер не такой, она такой пусть и неявный, но наезд на свою семью не простит. Королевская семья Линфеи вообще мирная, но мало ли. Тут ведь и оскорбление сексуальных меньшинств, и неуважение к монархам… Фарагонду такой расклад не устроил, она спросила, можно ли как-то замять дело, чтобы не дошло до межпланетного скандала, Лисса благосклонно заявила, что извинений будет достаточно. В итоге ей, Гризельде, пришлось унижаться перед в конец обнаглевшей феей. Но конфликт был исчерпан.
Дальше Велигд не слушает, лишь небрежно один раз вставляя свое мнение о том, что подобные высказывания вообще иногда могут обернуться кучей проблем. А еще он догадывается, что в ближайшие месяцы Лиссе у Гризельды придется сложно. Но, зная фею драгоценных камней, он предполагает, что она выкрутится. Потому что, в конце концов, это же Лисса - странное существо, которое даже его вводило в ступор.
***
– Лисса нам рассказала, какую роль ты сыграл в получении ее Чармикса. Знаешь, это уже становится смешно, - замечает Ана.
Велигд, который в это время проверяет контрольные работы второго курса (Ана никогда не понимала, как можно не сойти от этого всего с ума), не поворачивая головы, произносит:
– Что?
– Ты так или иначе имеешь отношение к нашим превращениям. В моем Энчантиксе роль сыграл, в Энчантиксе Крис, у Рокси не сыграл, но привел ее в чувство, когда ее переместило в Алфею, а теперь вот своими действиями Лиссу отправил на получение Чармикса.
– Из этого можно сделать два вывода: либо вы уже даже с этим без меня справиться не можете, либо это просто стечение обстоятельств, - замечает он.
Разговаривать с затылком Велигда Ане как-то не очень нравится, но что поделать. Велигд вообще не любил, если его отвлекают, когда он занят.
– Тогда пусть будет второе, - расщедривается Ана.
– Слушай, а вот ты с Лиссой… Ну, я даже не знаю, как бы это сказать. У вас странные взаимоотношения.
– Согласен.
– Просто мы очень удивились, что она с таким восторгом отзывалась о тебе.
– Я тоже. Но если человек хочет что-то выучить, я обычно не препятствую, - откликается Велигд.
– Хотя я не всегда выдерживаю, гм, напор Лиссы.
– Есть такое, - соглашается Ана, - она тоже к нам в компанию влилась очень странно. Прямо-таки лезла на глаза. Но она хороший человек, я помогала ей адаптироваться. Взяла под свое крыло. Хотя теперь Лисса, кажется, нашла себе новый авторитет, - усмехается она.
– Меня несколько пугает подобная перспектива, но если говорить честно, Лисса - одна из тех редких учениц в этой школе, которые не являются бестолковыми.
– Да ну?
– В перспективе Лисса может стать хорошим зельеваром. Не совсем уверен, были ли у нее способности к этому изначально, но она определенно очень продвинулась. По тому, как человек двигается и работает с ингредиентами при варке зелий, можно сказать очень многое.
– И что ты можешь сказать о Лиссе?
– любопытствует Ана.
– Что она работает так, как должен работать настоящий зельевар.
Ана находится под впечатлением. Просто так Велигд бы говорить подобное о Лиссе не стал. Значит, она и правда что-то из себя представляет по его мнению. Во всяком случае, как понимает Ана, Лисса в изучении природомагии и зельеварения продвинулась куда дальше Рокси, Кристал и ее, Аны. В качестве ученицы она устраивала Велигда явно больше. Это сближение до сих пор иногда вызывало недоумение, но все-таки это лучше, чем если бы Лисса воевала с Велигдом. То, что ни тот, ни другой точно бы не сдались, Ана знает.