Шрифт:
Джейн подошла поближе и, вспомнив фразу «Подчиненный перед лицом начальствующим должен иметь вид лихой и придурковатый, дабы разумением своим не смущать начальство», которую приписывают Петру 1, чуть глупо улыбнулась, разумеется, неукоснительно следуя «мудрой мысли».
– Господин, - Джейн поклонилась Аро и хотела уже, было, приступить к сути интересовавшего ее дела… короче, об отпуске пришла поговорить, … как осеклась вдруг под не совсем дружелюбным взглядом правителя.
– Джейн, дорогая моя, как ты вовремя… - чуть улыбнувшись, сказал Аро, - вот что, … лови, Джейн!
Аро быстрым движением достал из внутреннего кармана золотую монетку (с его собственным профилем на ней, разумеется, … редкий экземпляр, в честь «Тысячелетия правления Вольтури») и молниеносно кинул ее в блондинку.
Джейн легко поймала монетку и недоуменно уставилась на правителя. Про отпуск спрашивать как-то уже и расхотелось…
– Ну, что там? – в нетерпении потирая руки, спросил Аро.
– Решка, господин, - с готовностью отвела Джейн.
Лицо Аро помрачнело.
– Спасибо, дорогая Джейн, твой совет очень помог мне, ты можешь идти, - прошипел правитель, сжав со всей силы подлокотники своего трона. Дерево, разумеется, превратилось в труху.
Джейн что-то смекнула в голове и испарилась из зала. Не иначе, аппарировала! (см. Гарри Поттер).
Аро в бешенстве вскочил с трона и начал мерить зал шагами… туда двадцать … сюда тридцать….
«Решка, значит! Решка! Так и знал, Каллены планируют напасть на нас в ближайшее время!» - промелькнуло в его голове.
– Коварные предатели, - сквозь зубы прошипел Аро.
«Что делать, что делать, что делать?» - заполошно билась в сознании одна единственная мысль.
– Деметрий! – крикнул Аро.
Спустя тройку секунд верный стражник вошел в зал и поклонился своему господину.
– Каллены планируют на нас напасть, - грозно начал Аро, - увеличить стражу в два раза, повысить боеготовность до предела, поручить шпионам слежку за всеми кланами, склонить других на нашу сторону, увеличить количество наблюдателей за Калленами!
– Слушаюсь, господин! – Деметрий вновь поклонился и умчался выполнять поручения.
Аро вздохнул с облегчением: он разгадал предательские планы противника и предпринял меры. От мертвого сердца отлегло. Правитель вернулся на свой трон и вольготно уселся на нем.
– Ну, ничего, мы еще посмотрим, кто кого! – довольно громко и четко произнес Аро в пустоту и улыбнулся.
Аро Вольтури был гениальным стратегом. А уж умение взвешивать все «за» и «против» было его коронной фишкой.
========== Глава 3. “Как Аро подарок выбирал”. ==========
Уже три часа Аро вместе с женой торчал в хранилище драгоценностей и пытался выбрать подарок для Калленов. Приглашение на свадьбу не представлялось возможным проигнорировать…
Аро справедливо рассудил, что подарок должен быть достоин дарителя, а поэтому выбирался он с особой тщательностью и придирчивостью.
Собственно, все могло бы быть иначе. Плохих «побрякушек» Вольтури не держали, у них все было только самое лучшее, поэтому Аро мог просто приказать взять их хранилища любые серьги или браслет и выслать, но … вот беда: Сульпиция лично решила проследить за этим. Во избежание, так сказать, а то получится потом: живешь, живешь, и … бац… встречаешь потом какую-то там Беллу Свон в своих любимых серьгах. Ну, и что, что давно не надевала, они же от этого не стали менее любимые, ведь правда?
А так как Сульпиция была самой настоящей женщиной, да притом еще и королевой, во всех смыслах этих слов, … короче, Аро пришлось пойти с ней, ибо, кому еще, если не ему, любимому мужу и главному советчику?
Сказать откровенно, правителю уже надоело: одно дело разрушать козни врага или приговоры выносить, а тут копайся в женских безделушках! Ну, не мужское это дело!
– Сули, родная, - пока еще тихо и спокойно произнес Аро, - может тогда вот это колечко?
Брюнет достал из общей кучи «цацок» изящное золотое кольцо, усыпанное дорожкой бриллиантов. В глазах Сульпиции загорелось узнавание.
– Нет, - поспешно ответила женщина, - только не это! Ты что, не помнишь, я надевала его на 539 годовщину нашей свадьбы?! Аро, неужели ты забыл? – обижено закончила свою защитительную речь жена правителя.
Аро поморщился, а потом послушно положил колечко обратно.
– Ну, тогда вот этот браслет, как думаешь, подойдет?
– Аро, любимый, мы… мы не можем, пойми… - засмущалась леди Вольтури.
– Почему же, дорогая?
– уже менее спокойно отреагировал правитель.
– Помнишь, мы купили его в Париже? Когда путешествовали вдвоем… - со сладостной улыбкой прошептала брюнетка.
– Ну… допустим, ну и что? – с искренним непониманием спросил ее муж.
– Как ну и что? – женщина явно была раздосадована подобным небрежением мужчины, - браслетик дорог мне как память! – чуть повысив голос, сказала Сульпиция, вырвав заветную безделушку из рук супруга.