Шрифт:
Гермиона подбежала к женщине. Та, увидев ее, испугалась еще больше.
— Уходи! — испуганно воскликнула она.
— Что случилось? — спросила Гермиона.
— Эй, ты, вернись! — закричал мистер Роджерс, выскакивая на улицу и нагоняя свою плачущую жену. — Тварь, я сказал, вернись! А ты пошла вон, девчонка!
Гермиона сжала в руке волшебную палочку. Использовать магию при маглах нельзя. Надо бежать звонить в полицию, но не успеет ли за это время мистер Роджерс еще больше покалечить свою жену? Может, все-таки незаметно использовать одно небольшое заклинание, вдруг получится?
И тут случилось две вещи. Фонари на улице замигали и тут же потухли. Погас и свет в домах. Улица погрузилась во тьму. В темноте отчетливо раздался звон бьющегося стекла.
Гермиона почувствовала, как что-то или кто-то пронесся рядом с ней, вызывая мощную волну воздуха. Девушка, не удержавшись на ногах, упала на землю. Глаза начали немного привыкать к темноте, и она смогла различить очертания какого-то огромного зверя, страшно рычащего на мужчину.
— Фу! — воскликнул мистер Роджерс, замахиваясь на грозно рычащее существо. — Пошла вон, мерзкая дворняга. А-а-а!
Душераздирающий крик огласил улицу. Зверь вцепился мужчине в руку. Мистер Роджерс заорал не своим голосом, пытаясь отбросить собаку. Зверь рванул еще раз, и мужчина заорал еще сильнее.
«Грим! Совсем как в моем сне», — пораженно подумала Гермиона.
Животное тем временем отпустило руку мужчины и скрылось в темноте. Мистер Роджерс валялся на дороге, стеная от боли. На его руку было страшно взглянуть.
Свет в домах снова появился. Похоже, во всем районе отключили электричество на пару минут. Но фонари не горели.
На улицу въехала какая-то машина. Фары автомобиля осветили дорогу, усыпанную стеклом, девушку, бегущую к дому, кричащего от боли мужчину и испуганную женщину рядом с ним.
*
Гермиона рассказала о происшествии своим друзьям, но они не сильно обеспокоились этим.
— Гермиона, это могла быть простая дворняга, — резонно заметил Рон. — Собаки часто бросаются на пьяных, они их терпеть не могут.
— Так что не придумывай, — согласился с другом Гарри. — После той истории с Фенриром многим кажется, что они видели Грима. А ты уж никогда не страдала мнительностью и уж точно никогда не верила туманным предсказаниям профессора Трелони.
— Хорошо, — покорно произнесла Гермиона, беря щепотку летучего порошка.
В Косом переулке сегодня собралась куча народа. Начиналась школьная пора. Всем надо было купить новые школьные мантии, книги, волшебные палочки первокурсникам, а тем, кто постарше, уже и метлу. Жизнь снова входила в свою колею. К мелким проблемам и маленьким радостям.
Гарри, Рон и Гермиона именно в этот день решили, наконец, приобрести все необходимое к школе. Сначала они посетили магазин мадам Малкин, затем зашли во «Всевозможные волшебные вредилки Уизли» поздороваться с Джорджем и уже затем во «Флориш и Блоттс». Гарри и Рон еще не приобрели учебники, в отличие от Гермионы.
В книжном магазине они встретили многих однокурсников. Невилл Лонгботтом, Симус Финниган, Дин Томас, Лаванда Браун, Парвати Патил — все они возвращались в Хогвартс.
Но в школу также возвращались и слизеринцы, чему ребята были не особо рады. В магазине они встретили Драко Малфоя и висевшую на нем Пэнси Паркинсон.
— И он возвращается, — грустно произнес Рон. — А я-то надеялся, что он не сунется в школу после всего, что было.
— Ага, жди! — сказала Гермиона, с неприязнью глядя на Малфоя из-за книжной полки.
Тот, похоже, что-то услышал, хотя расстояние между «любимыми» однокурсниками было приличное. Малфой повернулся в сторону Гермионы, на его лице появилась ухмылка.
— Пойдемте отсюда, — произнес Гарри, насмешливо глядя в сторону Малфоя, которому уже явно надоела мисс Паркинсон.
Волшебники оплатили учебники и поспешно вышли из магазина. Гарри и Рон тут же заинтересовались новой моделью метлы в магазине «Все для квиддича». Рассматривать метлы и слушать обсуждения их маневренности Гермионе не особо хотелось. Девушка договорилась с Гарри и Роном встретиться в «Дырявом котле».
Она быстро шла по направлению к бару, бормоча себе под нос что-то похожее на: «Ох, уж эти мальчишки. Вроде бы уже и взрослые, и столько пережили!»
— А я-то думал, почему это здесь так воняет! — послышался знакомый голос, растягивающий слова.
Гермиона обернулась, чтобы увидеть говорящего человека, хотя и так уже знала, кто это.
— Малфой, иди, куда шел!
— Грейнджер, что это? Что ты сделала со своим вороньим гнездом на голове? — с издевкой спросил он. — Свила из него проволоку?