Шрифт:
скользит рукой под колени, а затем
поднимает. Я кричу и хватаю его за
шею.
— Я могла бы и сама дойти, —
говорю ему, впиваясь ногтями в его
спину.
— Ты облегчила мне задачу, если
бы убрала свои коготки, котёнок.
— О, прости, — бормочу я.
— Что ты делаешь? Поставь её,
— говорит Ашер, когда замечает нас,
выходящими из дверей.
— У неё отошли воды, несу её в
машину.
— У тебя отошли воды? —
спрашивает он таким же тоном, как
и Нико с Кэшем.
— Ашер Джеймс Мейсон, если и
ты сойдёшь с ума, то у нас будут
большие проблемы, особенно у тебя,
после того, как ты на протяжении
девяти месяцев не мог выпустить из
рук эту долбаную детскую книжку,
которой я сыта по горло. Ты знал, что
это случится. Не смей удивляться.
— Ты пыталась сжечь её, —
напоминает он мне о моей неудаче.
Когда мы наконец вернулись
домой из больницы, а потом к нам на
ужин пришли ребята, то они решили
устроить барбекю и нашли эту
книжку в гриле, которая была в
идеальном состоянии, несмотря на
дождь, ливший последние два дня.
Ашер принёс её на кухню и вернулся
обратно к грилю, но больше не
сказал ни слова.
—
Эта
книга
напоминала
чёртову куклу Чаки, — скулю я,
снова впиваясь ногтями в шею
Тревора, когда наступают схватки.
— Святая Матерь Божья, это так
больно! — кричу я, вздыхая глубоко и
глядя на Ашера.
— Возьми её вещи, а я отнесу
Новембер в машину.
— Поставь меня.
— Я несу тебя в машину.
— Поставь меня сейчас же! —
воплю я, и он аккуратно ставит меня
на ноги.
—
Что
происходит?
—
спрашивает Сьюзан, выходя из-за
угла гостиной.
— У меня отошли воды, а все
ваши
сыновья,
за
исключением
Тревора, словно в кому впали. Мне
нужна моя сумка, а также чтобы
меня отвезли в больницу.
— Когда начались схватки?
— У меня это впервые, так что я
не знаю. Не засекала.
— Это было минуту и пятьдесят
шесть секунд назад, — говорит
Тревор.
Ашер сверлит его взглядом.
Я сажусь на диван и чувствую,
что на подходе ещё одни схватки.
— Ладно, они были меньше трёх
минут назад. Нам срочно нужно
отвезти её в больницу, — произносит
Тревор, а мне интересно, какого чёрт
происходит.
Я поднимаю глаза, а он только
пожимает плечами.
— Эта книга всюду валялась, —
говорит он, указывая на Ашера. —
Он носил её с собой везде, даже на
работу. Мне было скучно, и я
прочитал её.
— О, боже, спаси меня, —
произношу я, поднимая глаза к
потолку, а затем обратно на Ашера,
который продолжает стоять как
истукан.
— Ашер, если не хочешь, чтобы
твой брат сделал всё за тебя, то
соберись, — говорю я, когда иду к
машине.
Спустя
девять
мучительных
часов на свет с криками появляется
Джулай Хэвен Мейсон.
***
Я захожу в гостиную и смотрю
на диван. Ашер лежит на спине, а
Джулай в подгузниках на его голой
груди. Одной рукой он придерживает
её за попу, а другую положил на
затылок. Она поворачивается ко мне
лицом, её ручка на подбородке. У неё
папины глаза. Его глаза закрыты. Я
подхожу к ним, и глаза Ашера
распахиваются,
он
улыбается
улыбкой, которая уничтожает всё на
своем
пути.
Это
вид
чистого
блаженства: он там, где и должен
быть, и его переполняет такое
огромное количество счастья, что
это не остаётся незаметным в его
улыбках.
— Привет, детка, — говорит он.
— Как спалось?
— Хорошо, — улыбаюсь я. —
Она брыкалась, когда ты давал ей
бутылочку? — спрашиваю, зная, что