Шрифт:
На столе лежали газеты и письма. Мигал глазок автоответчика.
– Гермиона, - послышался голос миссис Грейнджер, - пожалуйста, перезвони, когда сможешь. Мы с папой хотели пригласить тебя на выходные.
Гермиона замерла. Мама… Мама и папа… Они помнили о ней.
Но на долгие размышления времени не было. Ребенку нужно было что-то есть.
Телефоны тоже не изменились.
– Полиция, сержант Джонс.
– Здравствуйте, сержант. Говорит Гермиона Грейнджер. Тут такое дело… Мне подбросили ребенка. Судя по всему, новорожденного.
– Ребенка?
– переспросил сержант.
– Да. Маленького мальчика.
– Сейчас подъеду.
– Мистер Джонс, пожалуйста, если вам не трудно привезите, пожалуйста, детское питание.
– Хорошо, - буркнул полицейский и положил трубку.
Гермиона жила в деревушке Литтл-Роллрайт в Оксфордшире. Ее родители жили в Оксфорде. Мистическое местечко привлекло Гермиону именно из-за близости к родительскому дому. Это было в той жизни. Не исключено, что в этой она руководствовалась теми же соображениями.
Она села на пол рядом с тумбочкой, на которой стоял телефон и трясущимися руками набрала номер.
– Алло!
– раздался голос ее отца после пары гудков.
– Папа… - выдохнула Гермиона.
– Папа, это ты?
– Ну конечно я, дочка! Как твои дела? Приедешь к нам на выходные?
– Папа, тут такое дело…
– Что случилось?
Гермиона резко выдохнула, прикрыв рукой мембрану…
– Папа, мне подбросили ребенка. Новорожденного мальчика. Я уже вызвала полицию.
– Что ты такое говоришь? Лиззи, ты слышишь? Гермионе подбросили ребенка!
– Папа, я… я хочу оставить его себе…
– Девочка моя…
– Папа, я решила!
Послышался какой-то неразборчивый шум.
– Гермиона, детка, мы выезжаем. Ты только не волнуйся. Все будет хорошо.
Перед домом остановилась полицейская машина.
– Папа, полиция приехала.
– Да, дорогая. Мы едем. Жди.
Сержант Джонс захватил с собой доктора Харди. Тот стал осматривать мальчика.
– Итак, мисс Грейнджер, - сержант достал блокнот, - я вас слушаю.
Гермиона пожала плечами.
– Я была в спальне на втором этаже. Окна там выходят на другую сторону дома. Услышала звонок, пошла открывать дверь. На пороге нашла ребенка. Вот и все.
– Во что был завернут ребенок? На пеленках были метки? С ним была записка?
– Ничего такого. Он был завернут в простыню и одеяло.
Она отдала свои собственные простыню и одеяло, в которые ненадолго укутала ребенка перед тем, как переложить его в корзину. Никаких меток там не было.
– И никакой записки?
– Нет. Я знаю о подкидышах только из книг и фильмов. Слышала, что матери кладут записки, в которых просят позаботится о ребенке или пишут о том, как хотели бы его назвать. Но здесь ничего такого не было.
– Да. Не густо.
– Мистер Джонс, раз уж так вышло, я хотела бы оставить ребенка себе.
– Мисс Грейнджер, я бы рад, но ведь существуют правила…
– Я понимаю. Но зачем везти ребенка в приют? Я же никуда не денусь, а малышу будет лучше у меня. Сейчас приедут мои родители.
Доктор закончил осмотр.
– Лично у меня нет возражений. На редкость здоровый мальчик. И если мисс Грейнджер настроена серьезно, к тому же она уже прошла все необходимые процедуры и тесты, то будет лучше оставить его здесь. Лишние стрессы ни к чему. Сейчас придет патронажная сестра.
Сержант пожал плечами.
– Ладно, я все понимаю. Но следствие все равно будет. У мальчика могут быть и другие родственники.
– Да, я понимаю.
Патронажная сестра принесла детское питание. Малыш ел с видимым удовольствием.
– Какой прелестный ребенок!
– умилилась сестра Джойс Марч.
– Не волнуйтесь, мисс Грейнджер, я вас всему научу. И купать и пеленать. Тут нет ничего сложного. И медицинскую карту заполню. Как его зовут?
– Я бы хотела назвать его Артуром, в честь моего дедушки. Да, запишите. Артур Грейнджер.
– А ему идет, - согласилась миссис Марч, - настоящий маленький король. А как звали вашего второго дедушку?
– Александр.
– Артур Александр, - с чувством выговорил сержант, - здорово! Так и назовите.