Шрифт:
– Что ты несешь? Ты чего, блин, веришь?!
– снова стукнул о стену, кажется, уже кулаком Дэрил.
– Сложно сказать. Я не видела вас, ну… вместе. Но я и ничего обратного не видела. Так что извини. Я не знаю.
– Не знаешь, значит?
Мишонн даже голову удивленно приподняла при звуках рычания Дэрила – иначе его последнюю фразу назвать нельзя было – уворачиваясь от поцелуя Мэрла и осторожно выглядывая из их укрытия. Округлившиеся глаза подруги и ее недоверчивая улыбка заставили и Диксона поинтересоваться, что же там происходит во вдруг наступившей тишине.
Наверное, стоило бы выйти на улицу и проверить – небось, точно все ходячие в стране просто упали и окончательно умерли. Ну, или Губернатор приехал делать предложение руки и сердца какому-нибудь Тайрису. Не иначе!
Ведь то, что сейчас видел перед собой Мэрл, который всерьез подумал о том, что стоит протереть глаза, выглядело просто фантастикой. Дэрил, прижимающий Карен к стене, жадно целующий ее, шарящий руками уже где-то под одеждой и спокойно воспринимающий ее не менее страстные объятья, был слишком впечатляющим зрелищем для неподготовленной публики. Едва слышно усмехнувшись, Мишонн дернула Мэрла за руку, кивая на дверь и явно намекая на то, что стоит все же покинуть помещение, ведь оказавшийся уже на полу жилет Дэрила и наполовину расстегнутая блузка Карен говорили о том, что дорвавшаяся друг до друга парочка останавливаться на достигнутом не станет.
И Мишонн, к сожалению, совсем не горела желанием составить тем компанию всего в нескольких шагах за шкафом. Вот ведь женщины – ничего не понимают в экстриме! Тем более, в таком удобном экстриме, когда ты знаешь о том, что рядом есть люди, а вот они даже не догадываются о твоем присутствии. А впрочем, еще успеется найти на свою голову приключения – сейчас главное не сбить Шоколадку с правильного, вполне покорного и доброжелательного настроя. Ведь те поцелуи и объятья что-то значили?
Снова закатывая глаза и не желая идти тихо – пусть выбирают более уединенные места для своих любовных игр, Мэрл уже было потянулся рукой к плечу Дэрила, чтобы как-нибудь подбодрить братишку, дав, так сказать, пару наставлений по удачному проведению первой ночи с новой женщиной, но Мишонн и тут влезла, состроив уж слишком грозное выражение лица и с невиданной силой утянув его все же за дверь. А эта наглая парочка была так увлечена своими поцелуями, что, кажется, даже ничего не заметила.
– Мэрл! Совести у тебя нет, - не сдержала широкой, так идущей ей, улыбки Мишонн.
– Дэрил, наконец, хоть на что-то решился, а ты вздумал ему еще на десять лет все желание к женщинам отбить?
– А нефиг таким придурком быть, - поморщился Мэрл, понимая что, в самом деле, мог ненароком брательника немощным в постели до конца дней оставить, напугав его в столь ответственный момент своими, несомненно, ценными советами.
– Диксон! Отлично! А я тебя ищу… - вырулил из-за угла Рик, оглядываясь.
– А Дэрил где, знаешь?
– В комнате отдыха, изменяет тебе с Кучеряшкой. И когда я говорю, изменяет, чувак, я не имею в виду: мило беседует, держит за руку или даже целует в щеку.
Последние слова Мэрла все же пробудили в Граймсе хоть какое-то понимание, заставив торопливо отдернуть руку от двери комнаты и даже слегка покраснеть.
– Эмм… Ну ладно тогда, без него обойдемся. Диксон, ты пойдешь со мной, - поспешил распорядиться слишком деловой шериф.
– Э, нет, ты вали куда хочешь, а у меня другие планы. Ночь на дворе, блин, завтра все!
– Иди, - улыбнулась вдруг Мишонн.
– Я устала. Думаю, обо всем, о чем мы не договорили, сможем побеседовать и завтра.
Коротким поцелуем в щеку, которым она наградила Мэрла, Шоколадка изумила не только его самого, но и Рика, который на мгновение даже дар речи потерял. Проводив задумчивыми взглядами беззаботно удалившуюся подругу, мужчины переглянулись. И пусть никуда идти уже не хотелось, но ничего другого в планах больше не было, и Диксон, для приличия повозмущавшись вполголоса, последовал за шерифом в столовую, где над картой сидели Зак с Бобом, тихо переговариваясь.
Как выяснилось, шерифа осенило идеей все же выбраться еще на одну вылазку – а верней, послать туда обоих братьев Диксонов в помощь Бобу и Заку, которые могли показать тот самый, не разграбленный почти что магазин, где они не так давно были сами. И что-то подсказывало Мэрлу, что это очередная отчаянная попытка Граймса просто отвлечь народ от собственной персоны и Дэрила. Но против того, чтобы развеяться и не наблюдать всех этих утомляющих приготовлений к празднику, он ничего не имел. Кроме того, алкоголь и курево лишними никогда не бывают – как и еда, которой можно будет разжиться в поездке.
– Лады. А Мишонн?
– кивнул он, выслушав предложение Граймса и сильно удивив того таким быстрым согласием – судя по виду, тот даже расстроился отсутствию возможности задвинуть очередную речь об ответственности и взаимопомощи.
– Она тут, думаю, больше пригодится. Женщинам поможет, - пожал плечами Рик и пояснил при виде приподнятой брови Мэрла.
– Ну там, на кухне и с украшением столовой. А что… думаешь, она против будет? Ей отдых нужен, а поездка занимает много сил.
– Нет, - ухмыльнулся Диксон, уже представляя себе выражение лица Мишонн, которой выдадут плошку и фартук, сообщив о ее новых обязанностях.
– Она давно мечтала! Так, чтоб у плиты пару суток… отдохнуть.