Шрифт:
Дети завозились устраиваясь на лавке и тесно прижались друг к другу.
Глава 3. Жизнь рабыни
Утром они проснулись от духоты. Маленькая каморка успела нагреться на ярком солнце, в изобилии, освещавшем дощатую стенку снаружи. На дворе слышались голоса работников, занятых своими повседневными делами. Едва успев принять сидячее положение на лавке, дети услышали приближающиеся шаги, и дверца открылась.
– Ну, все голубки, ваше время закончилось. Ты - Заглянувший в проем двери ниэл Айрин ткнул пальцем в Майю, и кивнул в сторону стоящей сбоку от него женщины.
– Это, леди Ритара, с этой минуты она твоя госпожа, и ты должна обращаться к ней именно так.
– Ты, - мужчина смотрел прямо на мальчика, - Идешь со мной.
– Вы говорили, что мы сможем видеться, господин.
– Майя постаралась придать голосу вопросительную интонацию и даже попыталась правильно обратиться.
– Да, если ты это заслужишь. Все, некогда с вами разговаривать. Скажите друг другу 'до свидания'.
– Издевательски протянул мужчина.
– До свивания Лютик, мы будем видеться, ты только держись и верь мне.
– До свидания, сестренка, я буду думать о тебе и ждать.
Давешняя дама, скептически наблюдавшая сценку прощания, презрительно фыркнула.
– Какие, оказывается, возвышенные отношения среди рабов встречаются. Пошли уже.
Майя осторожно прошла вслед за женщиной на крыльцо. Обернувшись, она увидела, как Лютик, следуя за мужчиной, исчез в калитке между двумя сараями, которая, оказывается, вела в ухоженный дворцовый парк.
Войдя вслед за дамой в холл замка, Майя огляделась.
– Ты вообразила, что на экскурсии?
– Леди Ритара зло покосилась на Майю.
– Что? Нет, госпожа.
– Кто твои родители?
– Мама - Майя слегка запнулась. Мама как-то говорила, что мастер альтери не может работать под принуждением, и быть рабом для него хуже смерти.
– Мама помогала лечить людей, а папа был охранником.
– Ясно, ты бывала в домах высокородных?
– Леди Ритара задала вопрос с таким видом, будто сомневалась, что у Майи вообще могло быть понятие дома,
– Да, вместе с мамой, когда она приходила делать процедуры больным, госпожа. Но рабов в тех домах не держали.
– Раз ты не давно стала рабыней, так и быть, сегодня я позволю тебе допускать ошибки, и буду их только объяснять. Завтра, за нарушение этикета будешь наказана.
– Благодарю вас, госпожа.- Майя постаралась не показать испуга и, в то же время, не вызвать раздражения женщины, которая была явно не в восторге, что приходится с нею возиться.
– Но я не знакома с правилами. Как мне о них узнать?
– Да у меня спросить, дурочка. Для начала, несколько правил, которые известны любому, кто носит ошейник. Первое, ты не леди, и любая простолюдинка намного выше тебя по статусу. Ты не должна смотреть по сторонам и разглядывать свободных. Второе, ты обязана быть вежливой с любой, кто к тебе обратиться.
– А если ко мне обратится другая рабыня?
– Все-таки не сдержалась Майя. Она никогда не терпела вот такого менторского тона, и всегда начинала раздражаться. Но теперь, вспомнив, что от ее поведения зависят свидания с младшим братом, поспешно прикусила губу.
– Третье, - госпожа слегка поморщилась, но продолжила довольно спокойно, ты не имеешь права перебивать, заговаривать первой и уж тем более протестовать, что бы ты ни думала по поводу распоряжений или наказаний. Что качается твоего вопроса, в последние двадцать лет, ты первая и единственная рабыня во дворце. И куплена ты по моему заказу. Твоего брата это не касается. Он куплен не дворцом.
– А кем?
– Снова перебила Майя. И тут же испуганно поправилась - Госпожа.
– Рабы, при обращении к свободным, независимо от их статуса говорят 'моя госпожа' или 'мой господин'. Ибо любой свободный может тебя купить или потребовать наказать за непочтительность. Поняла?
– Да, моя госпожа.
– Тихий ответ Майи, леди Ритара все же расслышала и удовлетворенно хмыкнула. А потом вернулась к заданному вопросу.
– Мне не известно, кто покупатель твоего брата. В хозяйственные дела я не вмешиваюсь. Продолжим.
Они подходили к большим резным дверям, которые дама открыла, и остановилась на пороге.
– Это - парадный холл. Дальше по коридору приемный зал и выходы, в лифты, ведущие на верхние этажи. Все такие двери, независимо от размера, имеют резьбу и украшения на притолоках. Это для тебя ориентир. Тебе туда нельзя. Даже если я прикажу, ты не имеешь права туда входить. Ни под каким предлогом.
Не дожидаясь реакции девочки, дама направилась в обратном направлении. Они пересекли холл и вошли в другой коридор. Тут были вполне обычные, хоть и крепкие двери, но без украшений и резьбы.