Шрифт:
— Где Белла? , — Гермиона огляделась в поисках подруги.
— Она сегодня не с нами, — угрюмо отозвался Гарри. На завтрак девушка не пришла и теперь он несколько беспокоился. Со всех сторон окружённые другими студентами, они будто попали в живой водоворот. Вдруг Рон широко раскрыл глаза, тыча указательным пальцем на центральные двери.
— Обалдеть, — выдохнул он. Гарри с Гермионой тут же обернулись, устремив взгляды туда, куда тыкал пальцем их товарищ. Гарри никогда не видел её такой, она вышла из центральных дверей, провожаемая взглядами студентов и преподавателей, профессор Макгонагалл, стоящая прямо у выхода, вместе со Снегом и Помоной Стебль, всплеснула руками, по всей видимости, что-то сказав, так как Изабелла Джонс доброжелательно улыбнулась ей и чуть кивнула головой.
В платье-футляре из белоснежного кружева, несколько выше колена и чёрной короткой кожаной куртке, не застёгнутой на манер пиджака, с рукавами до локтей, открывающими её точёные, будто фарфоровые руки, минимализм в цветах, как всегда. Тёмно-каштановые волосы, крупными волнами падающие на спину и плечи, она была слегка накрашена, отчего зелёные глаза становились ещё более выразительными и притягательными, а от природы красные, чуть пухлые губы казались ещё более нежными. Солнце играло на алебастровой коже, в довершение образа её аристократическую шею украшала чёрная бархатная лента с маленькой подвеской-камушком, а на стройных ногах красовались ботильоны из чёрной кожи на высоком каблуке, которые делали её походку ещё более лёгкой.
— Она не дракон, она — вейла, точно, — протянул Рон, завороженно смотря за тем, как девушка прошла мимо профессоров, очаровательно улыбаясь. Гарри лишь молча смотрел на неё, мысленно не веря самому себе, что с этой девушкой он, совершенно недавно, состоял в отношениях. Как он мог отпустить её? Как так вообще вышло, что они разошлись?
Белла Джонс прошла через главный вход, профессор Макгонагалл лишь завидев её, всплеснула руками.
— Великий Мерлин, вы просто чудесны сегодня, мисс Джонс, — сказала декан Гриффиндора.
— Благодарю вас, профессор, надеюсь, выходной будет приятным для вас и ваших коллег, — Белла улыбнулась и слегка кивнула, поблагодарив за комплемент. Снег, впрочем, проигнорировал всеобщее восхищение и по-прежнему оставался в своём обычном состоянии «темнее чёрной тучи». Он лишь смерил девушку колким взглядом, пренебрежительно хмыкнув и чуть покачав головой, будто был разочарован.
Драконорожденная вышла во двор, остановившись у лестницы. У подножья ступеней её уже ждали. Реддл выглядел крайне уставшим, ещё более бледный, чем обычно, под глазами залегла чернеющая тень, в левой руке он держал большой стакан, из которого шёл пар и резкий запах очень крепкого кофе. Волшебник наблюдал за суетящимися студентами, время от времени делая глотки горячего напитка.
— У-у, — протянула девушка, неспешно спускаясь., — Кажется, кому-то сегодня совсем никак не спалось.
Она говорила довольно громко, так, что её услышал не только Реддл, мгновенно обернувшийся на её голос, профессор Макгонагалл тоже повернула голову, в удивлении вскинув брови, заметив то, к кому была адресована фраза, сказанная студенткой. Декан Гриффиндора переглянулась со Снегом, который лишь скривил губы и пожал плечами.
Реддл сделал очередной глоток бодрящего кофе, наблюдая за тем, как девушка подходит к нему, аккуратно шагая по ступеням. Волшебник на самом деле не спал уже сутки, увлекшись очередной книгой, уже утром он поднял взгляд от страниц и понял, что ложиться спать уже нет совершенно никакого смысла.
— Много кофе — вредно, даже для волшебников, — Белла, улыбаясь, взяла из его руки стакан с напитком и сделала глоток. Если бы она могла ощущать эмоции затылком, то почувствовала бы, как у декана её факультета перехватило дух от возмущения: подобное панибратство между преподавателями, кем бы они ни были, и студентами, Минерва Макгонагалл просто не могла спокойно перенести. Снег же сощурил глаза, не очень понимая, что происходит, на его памяти, Реддл никому не позволял таких вольностей. Тем временем, Белла закашлялась от того, что кофе оказался до невозможности крепким.
— А нечего таскать чужие напитки, — Усмехнулся Реддл, наблюдая как щёки девушки мгновенно покраснели, он легко вернул себе стакан, невозмутимо сделав очередной глоток.
— Что ты такое, что можешь пить подобное? — Спросила Белла, переводя дух и восстанавливая дыхание.
— Маленькая ещё, чтобы знать такие вещи, — отшутился волшебник. Несколько минут они наблюдали за тем, как Филч выводит целую ораву третьекурсников, площадь, при этом, сразу заметно опустела.
— Я думала, ты не любишь Хогсмид, зачем мы туда сегодня? — Спросила Белла, позже, когда они шли по дороге, ведущей к «Трём Мётлам» — пожалуй, одному из самых посещаемых мест в деревушке.
— Есть дела, а ещё, я хотел, чтобы кое-кто тебя увидел, — Чуть хмурясь, ответил ей Реддл. Он не был особенно настроен на разговоры, сутки без сна давали о себе знать, хоть как-то поддерживаемый выпитым кофе, он всё же безумно хотел отдохнуть, а голова будто налилась свинцом. Белла, чутко следившая за ним, быстро поняла это и старалась больше не начинать лишних разговоров. Они зашли в паб мадам Розмерты, как всегда полный студентами и преподавателями. Проходя мимо столов, наткнулись на всё ту же компанию преподавателей во главе с Макгонагалл, которая проводила их взволнованным внимательным взглядом. Освещение в пабе было тусклым, не таким унылым, как в «Кабаньей голове», но всё же не сильно отличающееся яркостью. Реддл указал на самый дальний стол в угловом полумраке, пропуская Беллу вперёд, дабы она могла сесть у стены.