Вход/Регистрация
Обрученные кровью
вернуться

Прест Томас

Шрифт:

– То есть вы хотите сказать, что они не вошли бы в комнату мисс Стивенс?

– Именно, я в этом уверен. Они просто не могли, никого из них не было в отеле, они были вне его, а дверь была заперта. Но вот и доктор.

Прибыл представитель медицинской профессии, он был представлен капитану Фрейзеру, который провел его в комнату, где его ожидали миссис Фрейзер и мисс Стивенс. Капитан Фрейзер, после того как провел доктора к больной, вернулся к хозяину гостиницы и сэру Френсису.

– Я совсем ничего не могу понять, – сказал сэр Френсис. – В этом есть какая-то тайна, я уверен. Если бы только ее можно было открыть, это дело стало бы наполовину менее ужасным для молодой леди.

– Несомненно, так бы и было, – сказал капитан. – Пожар и рана произвели на нее шокирующее воздействие, это психологическая травма.

– Рана? – сказал хозяин гостиницы. – Значит молодая леди ранена?

– Да, она действительно ранена, причем серьезно. Она получила сильное ранение руки. Ранение было произведено кем-то, может быть собакой, кто схватил руку и укусил ее.

– Господи Боже мой! – сказал хозяин гостиницы. – Я никогда не слышал о таких вещах. Это что же получается, кто-то начал ее есть живьём?. Честное слово, у меня создается впечатление, что мы на каких-то каннибальских островах.

– Вот врач, – сказал сэр Френсис, который заметил приближающегося джентльмена.

– Итак, сэр, – сказал капитан Фрейзер, – как ваша пациентка?

– Боюсь, она слишком потрясена. Ей не следует оставаться здесь долго, это будет вредно для ее здоровья. Она очень сильно, жестоко шокирована.

– А ее рана, что вы думаете о ней, сэр?

– О ней я сказать не могу ничего, кроме того, что это укус. Но кто его произвел, я не знаю. Существо очень загадочное, в самом деле, очень странное! Но самое серьезное – это воздействие происшествия на ее рассудок. Это может, видите ли, оставить свой отпечаток на всю ее оставшуюся жизнь и вызвать неблагоприятные последствия. Я не говорю, что так обязательно и будет, речь идет о серьезной вероятности такого развития. Или, более конкретно говоря, есть очень большая вероятность этого.

– Мне жаль слышать такое, – сказал сэр Френсис Варни. – Вы действительно думаете, что девушку укусило какое-то животное?

– Да. Есть веские доказательства этого. Следы зубов на ее ране очень четкие. Рана причиняет ей боль. Я смогу сказать об этом больше утром, когда приду осмотреть ее снова.

– Я надеюсь ей можно будет путешествовать?

– О, да, ей можно и нужно будет делать это. Я бы даже рекомендовал ей это, путешествия помогли бы ей избавиться от неприятных чувств и мыслей об этом событии.

– Вы придете рано утром?

– Да, – сказал доктор, попрощался с ними и ушел.

– Так, – сказал хозяин гостиницы, – я изумлен тем, что сказал доктор о молодой леди. Мне жаль, что это произошло в моем отеле. Но я надеюсь, произойдет еще что-то, что решит эту проблему.

– Боюсь, это невозможно, беда уже произошла.

– Мне еще больше жаль, – сказал хозяин гостиницы, – это, наверное, окажет пагубное воздействие на психику молодой леди, о ней нужно думать сейчас в первую очередь.

– Конечно, конечно. Именно психика сейчас – самое уязвимое место.

– Однако, нет смысла стоять здесь всю ночь. Похолодало. Я должен еще час или два поспать, прежде чем заняться делом утром.

– Я тоже так думаю, – сказал капитан Фрейзер, – спокойной ночи, сэр Френсис, жду вас утром на завтрак.

– С удовольствием, – ответил Варни.

Все разошлись по своим апартаментам чтобы поспать или чтобы подумать о ночном происшествии.

Глава 3

Утро в отеле. – Разговор с капитаном Фрейзером

Настало следующее утро, с ним пришла и обычная суматоха сельского отеля, когда там останавливаются незнакомцы, особенно те, что путешествуют в экипажах. То есть отель используется как обычный пункт остановки, где они меняют лошадей. Этим утром производилось несколько таких действий. Группа завтракала сегодня несколько раньше обычного, и несколько позже в комнату вошел сэр Френсис Варни.

– Доброе утро, – сказал сэр Френсис с большой учтивостью в манерах и самым вежливым тоном, – я надеюсь, вы несколько оправились от ужаса, который испытали вчера ночью.

– О, сэр Френсис, – сказала миссис Фрейзер, – это действительно был страшный кошмар. Но мы так благодарны вам. Мы вам очень обязаны, моя сестра обязана вам дважды, вы оба раза спасли ее.

– Я рад думать, что мне посчастливилось сослужить вам добрую службу. Уверен, что мисс Стивенс чувствует себя лучше.

– Я думаю, ей лучше, сэр Френсис, но она пожелала оставаться в своей комнате до самого отъезда. Хотя полагаю, что оснований для этого нет, потому что если она собирается путешествовать, ей лучше выходить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: